"身無分文" meaning in All languages combined

See 身無分文 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /ʂən⁵⁵ u³⁵ fən⁵⁵ wən³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sɐn⁵⁵ mou̯²¹ fɐn⁵⁵ mɐn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʂən⁵⁵ u³⁵ fən⁵⁵ wən³⁵/, /sɐn⁵⁵ mou̯²¹ fɐn⁵⁵ mɐn²¹/ Chinese transliterations: shēnwúfēnwén [Mandarin, Pinyin], ㄕㄣ ㄨˊ ㄈㄣ ㄨㄣˊ [Mandarin, bopomofo], san¹ mou⁴ fan¹ man⁴ [Cantonese, Jyutping], shēnwúfēnwén [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shenwúfenwún [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shên¹-wu²-fên¹-wên² [Mandarin, Wade-Giles], shēn-wú-fēn-wén [Mandarin, Yale], shenwufenwen [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шэньуфэньвэнь [Mandarin, Palladius], šɛnʹufɛnʹvɛnʹ [Mandarin, Palladius], sān mòuh fān màhn [Cantonese, Yale], san¹ mou⁴ fan¹ man⁴ [Cantonese, Pinyin], sen¹ mou⁴ fen¹ men⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 身無分文
  1. penniless Tags: idiomatic
    Sense id: en-身無分文-zh-phrase-RYEWicQS Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 身無分文 meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "身無分文",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How do penniless young women survive?",
          "ref": "From: Vice",
          "roman": "Shēnwúfēnwén de gūniángmen shì rúhé wéichí shēnghuó de? [Pinyin]",
          "text": "身無分文的姑娘們是如何維持生活的? [MSC, trad.]\n身无分文的姑娘们是如何维持生活的? [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "penniless"
      ],
      "id": "en-身無分文-zh-phrase-RYEWicQS",
      "links": [
        [
          "penniless",
          "penniless"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shēnwúfēnwén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄣ ㄨˊ ㄈㄣ ㄨㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "san¹ mou⁴ fan¹ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shēnwúfēnwén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shenwúfenwún"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shên¹-wu²-fên¹-wên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shēn-wú-fēn-wén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shenwufenwen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэньуфэньвэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛnʹufɛnʹvɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂən⁵⁵ u³⁵ fən⁵⁵ wən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sān mòuh fān màhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "san¹ mou⁴ fan¹ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sen¹ mou⁴ fen¹ men⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn⁵⁵ mou̯²¹ fɐn⁵⁵ mɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂən⁵⁵ u³⁵ fən⁵⁵ wən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn⁵⁵ mou̯²¹ fɐn⁵⁵ mɐn²¹/"
    }
  ],
  "word": "身無分文"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "身無分文",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How do penniless young women survive?",
          "ref": "From: Vice",
          "roman": "Shēnwúfēnwén de gūniángmen shì rúhé wéichí shēnghuó de? [Pinyin]",
          "text": "身無分文的姑娘們是如何維持生活的? [MSC, trad.]\n身无分文的姑娘们是如何维持生活的? [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "penniless"
      ],
      "links": [
        [
          "penniless",
          "penniless"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shēnwúfēnwén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄣ ㄨˊ ㄈㄣ ㄨㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "san¹ mou⁴ fan¹ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shēnwúfēnwén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shenwúfenwún"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shên¹-wu²-fên¹-wên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shēn-wú-fēn-wén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shenwufenwen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэньуфэньвэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛnʹufɛnʹvɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂən⁵⁵ u³⁵ fən⁵⁵ wən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sān mòuh fān màhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "san¹ mou⁴ fan¹ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sen¹ mou⁴ fen¹ men⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn⁵⁵ mou̯²¹ fɐn⁵⁵ mɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂən⁵⁵ u³⁵ fən⁵⁵ wən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn⁵⁵ mou̯²¹ fɐn⁵⁵ mɐn²¹/"
    }
  ],
  "word": "身無分文"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "身無分文"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "身無分文",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "身無分文"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "身無分文",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.