"踐言" meaning in Chinese

See 踐言 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡ɕi̯ɛn⁵¹ jɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /t͡sʰiːn¹³ jiːn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕi̯ɛn⁵¹ jɛn³⁵/, /t͡sʰiːn¹³ jiːn²¹/ Chinese transliterations: jiànyán [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄢˋ ㄧㄢˊ [Mandarin, bopomofo], cin⁵ jin⁴ [Cantonese, Jyutping], jiànyán [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄐㄧㄢˋ ㄧㄢˊ [Mandarin, bopomofo, standard], jiànyán [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], chien⁴-yen² [Mandarin, Wade-Giles, standard], jyàn-yán [Mandarin, Yale, standard], jiannyan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], цзяньянь [Mandarin, Palladius, standard], czjanʹjanʹ [Mandarin, Palladius, standard], chíhn yìhn [Cantonese, Yale], tsin⁵ jin⁴ [Cantonese, Pinyin], qin⁵ yin⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 践言
Head templates: {{zh-verb}} 踐言
  1. to keep one's promise or word
    Sense id: en-踐言-zh-verb-0B5SApiu Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry
{
  "forms": [
    {
      "form": "践言",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "踐言",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To cultivate one's person and fulfill one's words is called good conduct.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE",
          "roman": "Xiūshēn jiànyán, wèi zhī shànxíng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "修身踐言,謂之善行。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "To cultivate one's person and fulfill one's words is called good conduct.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE",
          "roman": "Xiūshēn jiànyán, wèi zhī shànxíng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "修身践言,谓之善行。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to keep one's promise or word"
      ],
      "id": "en-踐言-zh-verb-0B5SApiu",
      "links": [
        [
          "keep",
          "keep"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiànyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˋ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cin⁵ jin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jiànyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˋ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jiànyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chien⁴-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jyàn-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jiannyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "цзяньянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chíhn yìhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsin⁵ jin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "qin⁵ yin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːn¹³ jiːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹ jɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːn¹³ jiːn²¹/"
    }
  ],
  "word": "踐言"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "践言",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "踐言",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 言",
        "Chinese terms spelled with 踐",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with homophones",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To cultivate one's person and fulfill one's words is called good conduct.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE",
          "roman": "Xiūshēn jiànyán, wèi zhī shànxíng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "修身踐言,謂之善行。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "To cultivate one's person and fulfill one's words is called good conduct.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE",
          "roman": "Xiūshēn jiànyán, wèi zhī shànxíng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "修身践言,谓之善行。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to keep one's promise or word"
      ],
      "links": [
        [
          "keep",
          "keep"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiànyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˋ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cin⁵ jin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jiànyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˋ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jiànyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chien⁴-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jyàn-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jiannyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "цзяньянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chíhn yìhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsin⁵ jin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "qin⁵ yin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːn¹³ jiːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹ jɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːn¹³ jiːn²¹/"
    }
  ],
  "word": "踐言"
}

Download raw JSONL data for 踐言 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "踐言"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "踐言",
  "trace": "started on line 18, detected on line 18"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "踐言"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "踐言",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "踐言"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "踐言",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.