"網紅" meaning in Chinese

See 網紅 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /wɑŋ²¹⁴⁻²¹ xʊŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mɔːŋ¹³ hʊŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /baŋ³³⁻²¹ hɔŋ²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /baŋ³³⁻¹¹ hɔŋ²⁴/ [Hokkien, Taipei], /maŋ³⁵⁻¹¹ aŋ⁵⁵/ [Sinological-IPA, Teochew], /wɑŋ²¹⁴⁻²¹ xʊŋ³⁵/, /mɔːŋ¹³ hʊŋ²¹/, /baŋ³³⁻²¹ hɔŋ²³/, /baŋ³³⁻¹¹ hɔŋ²⁴/, /maŋ³⁵⁻¹¹ aŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: wǎnghóng [Mandarin, Pinyin], ㄨㄤˇ ㄏㄨㄥˊ [Mandarin, bopomofo], mong⁵ hung⁴ [Cantonese, Jyutping], bāng-hông [Hokkien, POJ], mang⁶ ang⁵ [Peng'im, Teochew], wǎnghóng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wǎnghóng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wang³-hung² [Mandarin, Wade-Giles], wǎng-húng [Mandarin, Yale], woanghorng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ванхун [Mandarin, Palladius], vanxun [Mandarin, Palladius], móhng hùhng [Cantonese, Yale], mong⁵ hung⁴ [Cantonese, Pinyin], mong⁵ hung⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], bāng-hông [Hokkien, Tai-lo], baxnghoong [Hokkien, Phofsit-Daibuun], măng âng [POJ, Teochew] Forms: 网红
Etymology: Short for 網絡紅人/网络红人 (wǎngluò hóngrén). Etymology templates: {{zh-etym-short|網絡|紅人}} Short for 網絡紅人/网络红人 (wǎngluò hóngrén) Head templates: {{head|zh|adjective}} 網紅
  1. (attributive) popular on the Internet Tags: attributive Categories (topical): Internet
    Sense id: en-網紅-zh-adj-XRw1-bwO Disambiguation of Internet: 66 34 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 65 35 Disambiguation of Pages with 2 entries: 76 24 Disambiguation of Pages with entries: 77 23

Noun

IPA: /wɑŋ²¹⁴⁻²¹ xʊŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mɔːŋ¹³ hʊŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /baŋ³³⁻²¹ hɔŋ²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /baŋ³³⁻¹¹ hɔŋ²⁴/ [Hokkien, Taipei], /maŋ³⁵⁻¹¹ aŋ⁵⁵/ [Sinological-IPA, Teochew], /wɑŋ²¹⁴⁻²¹ xʊŋ³⁵/, /mɔːŋ¹³ hʊŋ²¹/, /baŋ³³⁻²¹ hɔŋ²³/, /baŋ³³⁻¹¹ hɔŋ²⁴/, /maŋ³⁵⁻¹¹ aŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: wǎnghóng [Mandarin, Pinyin], ㄨㄤˇ ㄏㄨㄥˊ [Mandarin, bopomofo], mong⁵ hung⁴ [Cantonese, Jyutping], bāng-hông [Hokkien, POJ], mang⁶ ang⁵ [Peng'im, Teochew], wǎnghóng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wǎnghóng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wang³-hung² [Mandarin, Wade-Giles], wǎng-húng [Mandarin, Yale], woanghorng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ванхун [Mandarin, Palladius], vanxun [Mandarin, Palladius], móhng hùhng [Cantonese, Yale], mong⁵ hung⁴ [Cantonese, Pinyin], mong⁵ hung⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], bāng-hông [Hokkien, Tai-lo], baxnghoong [Hokkien, Phofsit-Daibuun], măng âng [POJ, Teochew] Forms: 网红
Etymology: Short for 網絡紅人/网络红人 (wǎngluò hóngrén). Etymology templates: {{zh-etym-short|網絡|紅人}} Short for 網絡紅人/网络红人 (wǎngluò hóngrén) Head templates: {{head|zh|noun}} 網紅
  1. (neologism, slang) Internet celebrity Tags: neologism, slang Categories (topical): People
    Sense id: en-網紅-zh-noun-l4ECAe8G Disambiguation of People: 16 84 Categories (other): Chinese neologisms
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "網絡",
        "2": "紅人"
      },
      "expansion": "Short for 網絡紅人/网络红人 (wǎngluò hóngrén)",
      "name": "zh-etym-short"
    }
  ],
  "etymology_text": "Short for 網絡紅人/网络红人 (wǎngluò hóngrén).",
  "forms": [
    {
      "form": "网红",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "網紅",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "16 84",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "People",
          "orig": "zh:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "an Internet celebrity who is no longer popular",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "guòqì wǎnghóng",
          "text": "過氣網紅",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "an Internet celebrity who is no longer popular",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "guòqì wǎnghóng",
          "text": "过气网红",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Internet celebrity"
      ],
      "id": "en-網紅-zh-noun-l4ECAe8G",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "celebrity",
          "celebrity"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) Internet celebrity"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnghóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄤˇ ㄏㄨㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mong⁵ hung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bāng-hông"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "mang⁶ ang⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnghóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnghóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wang³-hung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wǎng-húng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "woanghorng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ванхун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vanxun"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ xʊŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "móhng hùhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mong⁵ hung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mong⁵ hung⁴"
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ¹³ hʊŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "bāng-hông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "baxnghoong"
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻²¹ hɔŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻¹¹ hɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "măng âng"
    },
    {
      "ipa": "/maŋ³⁵⁻¹¹ aŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ xʊŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ¹³ hʊŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻²¹ hɔŋ²³/"
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻¹¹ hɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/maŋ³⁵⁻¹¹ aŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "網紅"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "網絡",
        "2": "紅人"
      },
      "expansion": "Short for 網絡紅人/网络红人 (wǎngluò hóngrén)",
      "name": "zh-etym-short"
    }
  ],
  "etymology_text": "Short for 網絡紅人/网络红人 (wǎngluò hóngrén).",
  "forms": [
    {
      "form": "网红",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "網紅",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "65 35",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 34",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Internet",
          "orig": "zh:Internet",
          "parents": [
            "Computing",
            "Networking",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "products that are popular on the Internet",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "wǎnghóng chǎnpǐn",
          "text": "網紅產品",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "products that are popular on the Internet",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "wǎnghóng chǎnpǐn",
          "text": "网红产品",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "popular on the Internet"
      ],
      "id": "en-網紅-zh-adj-XRw1-bwO",
      "links": [
        [
          "popular",
          "popular"
        ],
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(attributive) popular on the Internet"
      ],
      "tags": [
        "attributive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnghóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄤˇ ㄏㄨㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mong⁵ hung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bāng-hông"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "mang⁶ ang⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnghóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnghóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wang³-hung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wǎng-húng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "woanghorng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ванхун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vanxun"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ xʊŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "móhng hùhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mong⁵ hung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mong⁵ hung⁴"
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ¹³ hʊŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "bāng-hông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "baxnghoong"
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻²¹ hɔŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻¹¹ hɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "măng âng"
    },
    {
      "ipa": "/maŋ³⁵⁻¹¹ aŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ xʊŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ¹³ hʊŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻²¹ hɔŋ²³/"
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻¹¹ hɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/maŋ³⁵⁻¹¹ aŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "網紅"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese short forms",
    "Chinese terms spelled with 紅",
    "Chinese terms spelled with 網",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "zh:Internet",
    "zh:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "網絡",
        "2": "紅人"
      },
      "expansion": "Short for 網絡紅人/网络红人 (wǎngluò hóngrén)",
      "name": "zh-etym-short"
    }
  ],
  "etymology_text": "Short for 網絡紅人/网络红人 (wǎngluò hóngrén).",
  "forms": [
    {
      "form": "网红",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "網紅",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese neologisms",
        "Chinese slang",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "an Internet celebrity who is no longer popular",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "guòqì wǎnghóng",
          "text": "過氣網紅",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "an Internet celebrity who is no longer popular",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "guòqì wǎnghóng",
          "text": "过气网红",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Internet celebrity"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "celebrity",
          "celebrity"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) Internet celebrity"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnghóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄤˇ ㄏㄨㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mong⁵ hung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bāng-hông"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "mang⁶ ang⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnghóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnghóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wang³-hung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wǎng-húng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "woanghorng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ванхун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vanxun"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ xʊŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "móhng hùhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mong⁵ hung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mong⁵ hung⁴"
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ¹³ hʊŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "bāng-hông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "baxnghoong"
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻²¹ hɔŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻¹¹ hɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "măng âng"
    },
    {
      "ipa": "/maŋ³⁵⁻¹¹ aŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ xʊŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ¹³ hʊŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻²¹ hɔŋ²³/"
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻¹¹ hɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/maŋ³⁵⁻¹¹ aŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "網紅"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese short forms",
    "Chinese terms spelled with 紅",
    "Chinese terms spelled with 網",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "zh:Internet",
    "zh:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "網絡",
        "2": "紅人"
      },
      "expansion": "Short for 網絡紅人/网络红人 (wǎngluò hóngrén)",
      "name": "zh-etym-short"
    }
  ],
  "etymology_text": "Short for 網絡紅人/网络红人 (wǎngluò hóngrén).",
  "forms": [
    {
      "form": "网红",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "網紅",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "products that are popular on the Internet",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "wǎnghóng chǎnpǐn",
          "text": "網紅產品",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "products that are popular on the Internet",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "wǎnghóng chǎnpǐn",
          "text": "网红产品",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "popular on the Internet"
      ],
      "links": [
        [
          "popular",
          "popular"
        ],
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(attributive) popular on the Internet"
      ],
      "tags": [
        "attributive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnghóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄤˇ ㄏㄨㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mong⁵ hung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bāng-hông"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "mang⁶ ang⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnghóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnghóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wang³-hung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wǎng-húng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "woanghorng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ванхун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vanxun"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ xʊŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "móhng hùhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mong⁵ hung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mong⁵ hung⁴"
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ¹³ hʊŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "bāng-hông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "baxnghoong"
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻²¹ hɔŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻¹¹ hɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "măng âng"
    },
    {
      "ipa": "/maŋ³⁵⁻¹¹ aŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ xʊŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ¹³ hʊŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻²¹ hɔŋ²³/"
    },
    {
      "ipa": "/baŋ³³⁻¹¹ hɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/maŋ³⁵⁻¹¹ aŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "網紅"
}

Download raw JSONL data for 網紅 meaning in Chinese (6.3kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "網紅"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "網紅",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "網紅"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "網紅",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "網紅"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "網紅",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.