"潺潺" meaning in Chinese

See 潺潺 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʈ͡ʂʰän³⁵ ʈ͡ʂʰän³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /saːn²¹ saːn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡sʰan²⁴⁻²² t͡sʰan²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /ʈ͡ʂʰän³⁵ ʈ͡ʂʰän³⁵/, /saːn²¹ saːn²¹/, /t͡sʰan²⁴⁻²² t͡sʰan²⁴/ Chinese transliterations: chánchán [Mandarin, Pinyin], ㄔㄢˊ ㄔㄢˊ [Mandarin, bopomofo], saan⁴ saan⁴ [Cantonese, Jyutping], chhân-chhân, chánchán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chánchán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻan²-chʻan² [Mandarin, Wade-Giles], chán-chán [Mandarin, Yale], charncharn [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чаньчань [Mandarin, Palladius], čanʹčanʹ [Mandarin, Palladius], sàahn sàahn [Cantonese, Yale], saan⁴ saan⁴ [Cantonese, Pinyin], san⁴ san⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], chhân-chhân [Hokkien, POJ], tshân-tshân [Hokkien, Tai-lo], zhanzhaan [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|noun}} 潺潺
  1. appearance of flowing water
    Sense id: en-潺潺-zh-noun-x3vdCCDD
  2. sound of rain
    Sense id: en-潺潺-zh-noun-WUCdz7vx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 流水潺潺

Verb

IPA: /ʈ͡ʂʰän³⁵ ʈ͡ʂʰän³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /saːn²¹ saːn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡sʰan²⁴⁻²² t͡sʰan²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /ʈ͡ʂʰän³⁵ ʈ͡ʂʰän³⁵/, /saːn²¹ saːn²¹/, /t͡sʰan²⁴⁻²² t͡sʰan²⁴/ Chinese transliterations: chánchán [Mandarin, Pinyin], ㄔㄢˊ ㄔㄢˊ [Mandarin, bopomofo], saan⁴ saan⁴ [Cantonese, Jyutping], chhân-chhân, chánchán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chánchán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻan²-chʻan² [Mandarin, Wade-Giles], chán-chán [Mandarin, Yale], charncharn [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чаньчань [Mandarin, Palladius], čanʹčanʹ [Mandarin, Palladius], sàahn sàahn [Cantonese, Yale], saan⁴ saan⁴ [Cantonese, Pinyin], san⁴ san⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], chhân-chhân [Hokkien, POJ], tshân-tshân [Hokkien, Tai-lo], zhanzhaan [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{zh-verb}} 潺潺
  1. (onomatopoeia) to babble (of flowing water); to murmur; to gurgle; to purl Tags: onomatopoeic
    Sense id: en-潺潺-zh-verb-n4btUQ-6 Categories (other): Chinese onomatopoeias, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 32 6 62 Disambiguation of Pages with 2 entries: 32 11 58 Disambiguation of Pages with entries: 31 11 58
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "潺潺",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "32 6 62",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 11 58",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 11 58",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Outside the curtain rain babbles,\nSpring is wearing off,\nSilk bedding cannot fend off the fifth-watch chill,\nLost in dreamland I know not myself as a guest,\nIndulging in pleasure for the moment.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 10th century, Southern Tang emperor Li Yu, 《浪淘沙·簾外雨潺潺》 (Waves Washing the Sand / Outside the curtain, the rain is babbling)",
          "roman": "Lián wài yǔ chánchán,\nChūn yì lán shān,\nLuóqīn bù nài wǔ gēng hán,\nMèng lǐ bù zhī shēn shì kè,\nYīshǎng tānhuān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "簾外雨潺潺,\n春意闌珊,\n羅衾不耐五更寒,\n夢裡不知身是客,\n一晌貪歡。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Outside the curtain rain babbles,\nSpring is wearing off,\nSilk bedding cannot fend off the fifth-watch chill,\nLost in dreamland I know not myself as a guest,\nIndulging in pleasure for the moment.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 10th century, Southern Tang emperor Li Yu, 《浪淘沙·簾外雨潺潺》 (Waves Washing the Sand / Outside the curtain, the rain is babbling)",
          "roman": "Lián wài yǔ chánchán,\nChūn yì lán shān,\nLuóqīn bù nài wǔ gēng hán,\nMèng lǐ bù zhī shēn shì kè,\nYīshǎng tānhuān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "帘外雨潺潺,\n春意阑珊,\n罗衾不耐五更寒,\n梦里不知身是客,\n一晌贪欢。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to babble (of flowing water); to murmur; to gurgle; to purl"
      ],
      "id": "en-潺潺-zh-verb-n4btUQ-6",
      "links": [
        [
          "onomatopoeia",
          "onomatopoeia"
        ],
        [
          "babble",
          "babble"
        ],
        [
          "murmur",
          "murmur"
        ],
        [
          "gurgle",
          "gurgle"
        ],
        [
          "purl",
          "purl"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia) to babble (of flowing water); to murmur; to gurgle; to purl"
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chánchán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄢˊ ㄔㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saan⁴ saan⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "chhân-chhân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chánchán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chánchán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻan²-chʻan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chán-chán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "charncharn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чаньчань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čanʹčanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰän³⁵ ʈ͡ʂʰän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sàahn sàahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "saan⁴ saan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "san⁴ san⁴"
    },
    {
      "ipa": "/saːn²¹ saːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "chhân-chhân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tshân-tshân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "zhanzhaan"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰan²⁴⁻²² t͡sʰan²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰän³⁵ ʈ͡ʂʰän³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/saːn²¹ saːn²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰan²⁴⁻²² t͡sʰan²⁴/"
    }
  ],
  "word": "潺潺"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "流水潺潺"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "潺潺",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "appearance of flowing water"
      ],
      "id": "en-潺潺-zh-noun-x3vdCCDD",
      "links": [
        [
          "flowing",
          "flowing"
        ],
        [
          "water",
          "water"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sound of rain"
      ],
      "id": "en-潺潺-zh-noun-WUCdz7vx",
      "links": [
        [
          "sound",
          "sound"
        ],
        [
          "rain",
          "rain"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chánchán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄢˊ ㄔㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saan⁴ saan⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "chhân-chhân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chánchán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chánchán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻan²-chʻan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chán-chán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "charncharn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чаньчань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čanʹčanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰän³⁵ ʈ͡ʂʰän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sàahn sàahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "saan⁴ saan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "san⁴ san⁴"
    },
    {
      "ipa": "/saːn²¹ saːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "chhân-chhân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tshân-tshân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "zhanzhaan"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰan²⁴⁻²² t͡sʰan²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰän³⁵ ʈ͡ʂʰän³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/saːn²¹ saːn²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰan²⁴⁻²² t͡sʰan²⁴/"
    }
  ],
  "word": "潺潺"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 潺",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "潺潺",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese onomatopoeias",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Outside the curtain rain babbles,\nSpring is wearing off,\nSilk bedding cannot fend off the fifth-watch chill,\nLost in dreamland I know not myself as a guest,\nIndulging in pleasure for the moment.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 10th century, Southern Tang emperor Li Yu, 《浪淘沙·簾外雨潺潺》 (Waves Washing the Sand / Outside the curtain, the rain is babbling)",
          "roman": "Lián wài yǔ chánchán,\nChūn yì lán shān,\nLuóqīn bù nài wǔ gēng hán,\nMèng lǐ bù zhī shēn shì kè,\nYīshǎng tānhuān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "簾外雨潺潺,\n春意闌珊,\n羅衾不耐五更寒,\n夢裡不知身是客,\n一晌貪歡。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Outside the curtain rain babbles,\nSpring is wearing off,\nSilk bedding cannot fend off the fifth-watch chill,\nLost in dreamland I know not myself as a guest,\nIndulging in pleasure for the moment.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 10th century, Southern Tang emperor Li Yu, 《浪淘沙·簾外雨潺潺》 (Waves Washing the Sand / Outside the curtain, the rain is babbling)",
          "roman": "Lián wài yǔ chánchán,\nChūn yì lán shān,\nLuóqīn bù nài wǔ gēng hán,\nMèng lǐ bù zhī shēn shì kè,\nYīshǎng tānhuān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "帘外雨潺潺,\n春意阑珊,\n罗衾不耐五更寒,\n梦里不知身是客,\n一晌贪欢。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to babble (of flowing water); to murmur; to gurgle; to purl"
      ],
      "links": [
        [
          "onomatopoeia",
          "onomatopoeia"
        ],
        [
          "babble",
          "babble"
        ],
        [
          "murmur",
          "murmur"
        ],
        [
          "gurgle",
          "gurgle"
        ],
        [
          "purl",
          "purl"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia) to babble (of flowing water); to murmur; to gurgle; to purl"
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chánchán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄢˊ ㄔㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saan⁴ saan⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "chhân-chhân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chánchán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chánchán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻan²-chʻan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chán-chán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "charncharn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чаньчань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čanʹčanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰän³⁵ ʈ͡ʂʰän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sàahn sàahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "saan⁴ saan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "san⁴ san⁴"
    },
    {
      "ipa": "/saːn²¹ saːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "chhân-chhân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tshân-tshân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "zhanzhaan"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰan²⁴⁻²² t͡sʰan²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰän³⁵ ʈ͡ʂʰän³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/saːn²¹ saːn²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰan²⁴⁻²² t͡sʰan²⁴/"
    }
  ],
  "word": "潺潺"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 潺",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "流水潺潺"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "潺潺",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "appearance of flowing water"
      ],
      "links": [
        [
          "flowing",
          "flowing"
        ],
        [
          "water",
          "water"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sound of rain"
      ],
      "links": [
        [
          "sound",
          "sound"
        ],
        [
          "rain",
          "rain"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chánchán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄢˊ ㄔㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saan⁴ saan⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "chhân-chhân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chánchán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chánchán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻan²-chʻan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chán-chán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "charncharn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чаньчань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čanʹčanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰän³⁵ ʈ͡ʂʰän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sàahn sàahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "saan⁴ saan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "san⁴ san⁴"
    },
    {
      "ipa": "/saːn²¹ saːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "chhân-chhân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tshân-tshân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "zhanzhaan"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰan²⁴⁻²² t͡sʰan²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰän³⁵ ʈ͡ʂʰän³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/saːn²¹ saːn²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰan²⁴⁻²² t͡sʰan²⁴/"
    }
  ],
  "word": "潺潺"
}

Download raw JSONL data for 潺潺 meaning in Chinese (5.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "潺潺"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "潺潺",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "潺潺"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "潺潺",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "潺潺"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "潺潺",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "潺潺"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "潺潺",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.