"沒影兒" meaning in Chinese

See 沒影兒 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /meɪ̯³⁵ iɤ̯̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /meɪ̯³⁵ iɤ̯̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: méiyǐngr [Mandarin, Pinyin], ㄇㄟˊ ㄧㄥˇㄦ [Mandarin, bopomofo], méiyǐngr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], méiyǐngr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mei²-ying³-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], méi-yǐngr [Mandarin, Yale], meiyiiengl [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мэйинр [Mandarin, Palladius], mɛjinr [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 沒影兒
  1. (Mandarin) Erhua form of 沒影/没影 (méiyǐng, “to disappear without a trace; to be groundless”). Tags: Erhua, Mandarin, alt-of Alternative form of: 沒影 (extra: méiyǐng, “to disappear without a trace; to be groundless”), 没影 (extra: méiyǐng, “to disappear without a trace; to be groundless”)
    Sense id: en-沒影兒-zh-verb-QBdm-cgU Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin Chinese Synonyms: 沒影 (méiyǐng), 没影 (méiyǐng), 沒有影兒 (méiyǒuyǐngr), 没有影儿 (méiyǒuyǐngr), 無影無跡 [Hakka], 无影无迹 [Hakka], 無影無蹤 (wúyǐngwúzōng), 无影无踪 (wúyǐngwúzōng), 無蹤無影 (wúzōngwúyǐng), 无踪无影 (wúzōngwúyǐng), 無魂影 [Teochew], 无魂影 [Teochew], 無魂無影 [Hakka, Hokkien, Teochew], 无魂无影 [Hakka, Hokkien, Teochew]

Download JSON data for 沒影兒 meaning in Chinese (2.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "沒影兒",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "méiyǐng, “to disappear without a trace; to be groundless”",
          "word": "沒影"
        },
        {
          "extra": "méiyǐng, “to disappear without a trace; to be groundless”",
          "word": "没影"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Erhua form of 沒影/没影 (méiyǐng, “to disappear without a trace; to be groundless”)."
      ],
      "id": "en-沒影兒-zh-verb-QBdm-cgU",
      "links": [
        [
          "沒影",
          "沒影#Chinese"
        ],
        [
          "没影",
          "没影#Chinese"
        ],
        [
          "disappear",
          "disappear"
        ],
        [
          "trace",
          "trace"
        ],
        [
          "groundless",
          "groundless"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mandarin) Erhua form of 沒影/没影 (méiyǐng, “to disappear without a trace; to be groundless”)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "méiyǐng",
          "word": "沒影"
        },
        {
          "roman": "méiyǐng",
          "word": "没影"
        },
        {
          "roman": "méiyǒuyǐngr",
          "word": "沒有影兒"
        },
        {
          "roman": "méiyǒuyǐngr",
          "word": "没有影儿"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka"
          ],
          "word": "無影無跡"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka"
          ],
          "word": "无影无迹"
        },
        {
          "roman": "wúyǐngwúzōng",
          "word": "無影無蹤"
        },
        {
          "roman": "wúyǐngwúzōng",
          "word": "无影无踪"
        },
        {
          "roman": "wúzōngwúyǐng",
          "word": "無蹤無影"
        },
        {
          "roman": "wúzōngwúyǐng",
          "word": "无踪无影"
        },
        {
          "tags": [
            "Teochew"
          ],
          "word": "無魂影"
        },
        {
          "tags": [
            "Teochew"
          ],
          "word": "无魂影"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka",
            "Hokkien",
            "Teochew"
          ],
          "word": "無魂無影"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka",
            "Hokkien",
            "Teochew"
          ],
          "word": "无魂无影"
        }
      ],
      "tags": [
        "Erhua",
        "Mandarin",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄧㄥˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-ying³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-yǐngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meiyiiengl"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйинр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjinr"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ iɤ̯̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ iɤ̯̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "沒影兒"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "沒影兒",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "méiyǐng, “to disappear without a trace; to be groundless”",
          "word": "沒影"
        },
        {
          "extra": "méiyǐng, “to disappear without a trace; to be groundless”",
          "word": "没影"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin Chinese",
        "Mandarin erhua terms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "glosses": [
        "Erhua form of 沒影/没影 (méiyǐng, “to disappear without a trace; to be groundless”)."
      ],
      "links": [
        [
          "沒影",
          "沒影#Chinese"
        ],
        [
          "没影",
          "没影#Chinese"
        ],
        [
          "disappear",
          "disappear"
        ],
        [
          "trace",
          "trace"
        ],
        [
          "groundless",
          "groundless"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mandarin) Erhua form of 沒影/没影 (méiyǐng, “to disappear without a trace; to be groundless”)."
      ],
      "tags": [
        "Erhua",
        "Mandarin",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˊ ㄧㄥˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "méiyǐngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei²-ying³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "méi-yǐngr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meiyiiengl"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйинр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjinr"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ iɤ̯̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯³⁵ iɤ̯̃ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "méiyǐng",
      "word": "沒影"
    },
    {
      "roman": "méiyǐng",
      "word": "没影"
    },
    {
      "roman": "méiyǒuyǐngr",
      "word": "沒有影兒"
    },
    {
      "roman": "méiyǒuyǐngr",
      "word": "没有影儿"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "無影無跡"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "无影无迹"
    },
    {
      "roman": "wúyǐngwúzōng",
      "word": "無影無蹤"
    },
    {
      "roman": "wúyǐngwúzōng",
      "word": "无影无踪"
    },
    {
      "roman": "wúzōngwúyǐng",
      "word": "無蹤無影"
    },
    {
      "roman": "wúzōngwúyǐng",
      "word": "无踪无影"
    },
    {
      "tags": [
        "Teochew"
      ],
      "word": "無魂影"
    },
    {
      "tags": [
        "Teochew"
      ],
      "word": "无魂影"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "無魂無影"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "无魂无影"
    }
  ],
  "word": "沒影兒"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "沒影兒"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "沒影兒",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.