"對立統一規律" meaning in Chinese

See 對立統一規律 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹ tʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ly⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹ tʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ly⁵¹/ Chinese transliterations: duìlì tǒngyī guīlǜ [Mandarin, Pinyin], ㄉㄨㄟˋ ㄌㄧˋ ㄊㄨㄥˇ ㄧ ㄍㄨㄟ ㄌㄩˋ [Mandarin, bopomofo], duìlì tǒngyī guīlǜ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], duèilì tǒngyi gueilyù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tui⁴-li⁴ tʻung³-i¹ kuei¹-lü⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dwèi-lì tǔng-yī gwēi-lyù [Mandarin, Yale], dueylih toongi gueiliuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дуйли тунъи гуйлюй [Mandarin, Palladius], dujli tunʺi gujljuj [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 對立統一規律
  1. (philosophy) law of the unity of opposites Categories (topical): Philosophy Synonyms: 對立統一法則/对立统一法则 (duìlì tǒngyī fǎzé), 對立統一法則 (duìlì tǒngyī fǎzé), 对立统一法则 (duìlì tǒngyī fǎzé)

Download JSON data for 對立統一規律 meaning in Chinese (2.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "對立統一規律",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 not undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Philosophy",
          "orig": "zh:Philosophy",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Marxist philosophy holds that the law of the unity of opposites is the fundamental law of the universe.",
          "ref": "馬克思主義的哲學認為,對立統一規律是宇宙的根本規律。 [MSC, trad.]",
          "text": "马克思主义的哲学认为,对立统一规律是宇宙的根本规律。 [MSC, simp.]\nFrom: 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nMǎkèsī zhǔyì de zhéxué rènwéi, duìlì tǒngyī guīlǜ shì yǔzhòu de gēnběn guīlǜ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "law of the unity of opposites"
      ],
      "id": "en-對立統一規律-zh-noun-FPx3AKTX",
      "links": [
        [
          "philosophy",
          "philosophy"
        ],
        [
          "law",
          "law"
        ],
        [
          "unity",
          "unity"
        ],
        [
          "opposite",
          "opposite"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(philosophy) law of the unity of opposites"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "duìlì tǒngyī fǎzé",
          "word": "對立統一法則/对立统一法则"
        },
        {
          "roman": "duìlì tǒngyī fǎzé",
          "word": "對立統一法則"
        },
        {
          "roman": "duìlì tǒngyī fǎzé",
          "word": "对立统一法则"
        }
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "philosophy",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duìlì tǒngyī guīlǜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄌㄧˋ ㄊㄨㄥˇ ㄧ ㄍㄨㄟ ㄌㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "duìlì tǒngyī guīlǜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duèilì tǒngyi gueilyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tui⁴-li⁴ tʻung³-i¹ kuei¹-lü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dwèi-lì tǔng-yī gwēi-lyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dueylih toongi gueiliuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дуйли тунъи гуйлюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dujli tunʺi gujljuj"
    },
    {
      "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹ tʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ly⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹ tʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ly⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "對立統一規律"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "對立統一規律",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin words containing 一 not undergoing tone sandhi",
        "zh:Philosophy"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Marxist philosophy holds that the law of the unity of opposites is the fundamental law of the universe.",
          "ref": "馬克思主義的哲學認為,對立統一規律是宇宙的根本規律。 [MSC, trad.]",
          "text": "马克思主义的哲学认为,对立统一规律是宇宙的根本规律。 [MSC, simp.]\nFrom: 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nMǎkèsī zhǔyì de zhéxué rènwéi, duìlì tǒngyī guīlǜ shì yǔzhòu de gēnběn guīlǜ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "law of the unity of opposites"
      ],
      "links": [
        [
          "philosophy",
          "philosophy"
        ],
        [
          "law",
          "law"
        ],
        [
          "unity",
          "unity"
        ],
        [
          "opposite",
          "opposite"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(philosophy) law of the unity of opposites"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "philosophy",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duìlì tǒngyī guīlǜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄌㄧˋ ㄊㄨㄥˇ ㄧ ㄍㄨㄟ ㄌㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "duìlì tǒngyī guīlǜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duèilì tǒngyi gueilyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tui⁴-li⁴ tʻung³-i¹ kuei¹-lü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dwèi-lì tǔng-yī gwēi-lyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dueylih toongi gueiliuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дуйли тунъи гуйлюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dujli tunʺi gujljuj"
    },
    {
      "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹ tʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ly⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹ tʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ly⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "duìlì tǒngyī fǎzé",
      "word": "對立統一法則/对立统一法则"
    },
    {
      "roman": "duìlì tǒngyī fǎzé",
      "word": "對立統一法則"
    },
    {
      "roman": "duìlì tǒngyī fǎzé",
      "word": "对立统一法则"
    }
  ],
  "word": "對立統一規律"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.