"寧鳴而死,不默而生" meaning in Chinese

See 寧鳴而死,不默而生 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /niŋ³⁵ miŋ³⁵ ˀɤɻ³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ mu̯ɔ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ ʂɤŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /nɪŋ²¹ mɪŋ²¹ jiː²¹ sei̯³⁵ pɐt̚⁵ mɐk̚² jiː²¹ sɐŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /niŋ³⁵ miŋ³⁵ ˀɤɻ³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ mu̯ɔ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ ʂɤŋ⁵⁵/, /nɪŋ²¹ mɪŋ²¹ jiː²¹ sei̯³⁵ pɐt̚⁵ mɐk̚² jiː²¹ sɐŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: níngmíng'érsǐ [Mandarin, Pinyin], bùmò'érshēng [Mandarin, Pinyin], ㄋㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄦˊ ㄙˇ [Mandarin, bopomofo], ㄅㄨˋ ㄇㄛˋ ㄦˊ ㄕㄥ [Mandarin, bopomofo], ning⁴ ming⁴ ji⁴ sei², bat¹ mak⁶ ji⁴ sang¹ [Cantonese, Jyutping], níngmíng'érsǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùmò'érshēng [Phonetic:níngmíng'érsǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], búmò'érshēng] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], níngmíng-érsǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], bùmò-érsheng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ning²-ming²-êrh²-ssŭ³ [Mandarin, Wade-Giles], pu⁴-mo⁴-êrh²-shêng¹ [Mandarin, Wade-Giles], níng-míng-ér-sž- [Mandarin, Yale], bù-mwò-ér-shēng [Mandarin, Yale], ningmingerlsyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], bumoherlsheng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], нинминъэрсы [Mandarin, Palladius], бумоэршэн [Mandarin, Palladius], ninminʺersy [Mandarin, Palladius], bumoeršɛn [Mandarin, Palladius], nìhng mìhng yìh séi, bāt mahk yìh sāng [Cantonese, Yale], ning⁴ ming⁴ ji⁴ sei², bat⁷ mak⁹ ji⁴ sang¹ [Cantonese, Pinyin], ning⁴ ming⁴ yi⁴ séi², bed¹ meg⁶ yi⁴ seng¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 宁鸣而死,不默而生
Etymology templates: {{lang|zh|《靈烏賦》}} 《靈烏賦》 Head templates: {{head|zh|proverb}} 寧鳴而死,不默而生
  1. to rather speak up for justice and die than live in silence Wikipedia link: Fan Zhongyan
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Therefore, how can you call a weapon as god-tier if it bends when you use it to cut things? How can you call a piece of jade as precious if its appearance changes when burnt? I would rather die for speaking out than living in silence.",
      "raw_tags": [
        "MSC",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Fan Zhongyan, 《靈烏賦》",
      "roman": "Gù gē ér kě juǎn, shú wèi shén bīng? Fén ér kě biàn, shú wèi yīng qióng? Níng míng ér sǐ, bù mò ér shēng.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "故割而可卷,孰為神兵?焚而可變,孰為英瓊?寧鳴而死,不默而生。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "Therefore, how can you call a weapon as god-tier if it bends when you use it to cut things? How can you call a piece of jade as precious if its appearance changes when burnt? I would rather die for speaking out than living in silence.",
      "raw_tags": [
        "MSC",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Fan Zhongyan, 《靈烏賦》",
      "roman": "Gù gē ér kě juǎn, shú wèi shén bīng? Fén ér kě biàn, shú wèi yīng qióng? Níng míng ér sǐ, bù mò ér shēng.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "故割而可卷,孰为神兵?焚而可变,孰为英琼?宁鸣而死,不默而生。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《靈烏賦》"
      },
      "expansion": "《靈烏賦》",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "宁鸣而死,不默而生",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "寧鳴而死,不默而生",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to rather speak up for justice and die than live in silence"
      ],
      "id": "en-寧鳴而死,不默而生-zh-proverb-FiCr76CR",
      "links": [
        [
          "speak up",
          "speak up"
        ],
        [
          "justice",
          "justice"
        ],
        [
          "die",
          "die"
        ],
        [
          "live",
          "live"
        ],
        [
          "silence",
          "silence"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Fan Zhongyan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "níngmíng'érsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmò'érshēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄦˊ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄛˋ ㄦˊ ㄕㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ ming⁴ ji⁴ sei², bat¹ mak⁶ ji⁴ sang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "níngmíng'érsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùmò'érshēng [Phonetic:níngmíng'érsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "búmò'érshēng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "níngmíng-érsǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmò-érsheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ning²-ming²-êrh²-ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-mo⁴-êrh²-shêng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "níng-míng-ér-sž-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-mwò-ér-shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ningmingerlsyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bumoherlsheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нинминъэрсы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бумоэршэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ninminʺersy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bumoeršɛn"
    },
    {
      "ipa": "/niŋ³⁵ miŋ³⁵ ˀɤɻ³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ mu̯ɔ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ ʂɤŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nìhng mìhng yìh séi, bāt mahk yìh sāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ ming⁴ ji⁴ sei², bat⁷ mak⁹ ji⁴ sang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ ming⁴ yi⁴ séi², bed¹ meg⁶ yi⁴ seng¹"
    },
    {
      "ipa": "/nɪŋ²¹ mɪŋ²¹ jiː²¹ sei̯³⁵ pɐt̚⁵ mɐk̚² jiː²¹ sɐŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/niŋ³⁵ miŋ³⁵ ˀɤɻ³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ mu̯ɔ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ ʂɤŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/nɪŋ²¹ mɪŋ²¹ jiː²¹ sei̯³⁵ pɐt̚⁵ mɐk̚² jiː²¹ sɐŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "寧鳴而死,不默而生"
}
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Therefore, how can you call a weapon as god-tier if it bends when you use it to cut things? How can you call a piece of jade as precious if its appearance changes when burnt? I would rather die for speaking out than living in silence.",
      "raw_tags": [
        "MSC",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Fan Zhongyan, 《靈烏賦》",
      "roman": "Gù gē ér kě juǎn, shú wèi shén bīng? Fén ér kě biàn, shú wèi yīng qióng? Níng míng ér sǐ, bù mò ér shēng.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "故割而可卷,孰為神兵?焚而可變,孰為英瓊?寧鳴而死,不默而生。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "Therefore, how can you call a weapon as god-tier if it bends when you use it to cut things? How can you call a piece of jade as precious if its appearance changes when burnt? I would rather die for speaking out than living in silence.",
      "raw_tags": [
        "MSC",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Fan Zhongyan, 《靈烏賦》",
      "roman": "Gù gē ér kě juǎn, shú wèi shén bīng? Fén ér kě biàn, shú wèi yīng qióng? Níng míng ér sǐ, bù mò ér shēng.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "故割而可卷,孰为神兵?焚而可变,孰为英琼?宁鸣而死,不默而生。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《靈烏賦》"
      },
      "expansion": "《靈烏賦》",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "宁鸣而死,不默而生",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "寧鳴而死,不默而生",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 寧",
        "Chinese terms spelled with 死",
        "Chinese terms spelled with 生",
        "Chinese terms spelled with 而",
        "Chinese terms spelled with 鳴",
        "Chinese terms spelled with 默",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to rather speak up for justice and die than live in silence"
      ],
      "links": [
        [
          "speak up",
          "speak up"
        ],
        [
          "justice",
          "justice"
        ],
        [
          "die",
          "die"
        ],
        [
          "live",
          "live"
        ],
        [
          "silence",
          "silence"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Fan Zhongyan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "níngmíng'érsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmò'érshēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄦˊ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄛˋ ㄦˊ ㄕㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ ming⁴ ji⁴ sei², bat¹ mak⁶ ji⁴ sang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "níngmíng'érsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùmò'érshēng [Phonetic:níngmíng'érsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "búmò'érshēng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "níngmíng-érsǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmò-érsheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ning²-ming²-êrh²-ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-mo⁴-êrh²-shêng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "níng-míng-ér-sž-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-mwò-ér-shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ningmingerlsyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bumoherlsheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нинминъэрсы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бумоэршэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ninminʺersy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bumoeršɛn"
    },
    {
      "ipa": "/niŋ³⁵ miŋ³⁵ ˀɤɻ³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ mu̯ɔ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ ʂɤŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nìhng mìhng yìh séi, bāt mahk yìh sāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ ming⁴ ji⁴ sei², bat⁷ mak⁹ ji⁴ sang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ ming⁴ yi⁴ séi², bed¹ meg⁶ yi⁴ seng¹"
    },
    {
      "ipa": "/nɪŋ²¹ mɪŋ²¹ jiː²¹ sei̯³⁵ pɐt̚⁵ mɐk̚² jiː²¹ sɐŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/niŋ³⁵ miŋ³⁵ ˀɤɻ³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ mu̯ɔ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ ʂɤŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/nɪŋ²¹ mɪŋ²¹ jiː²¹ sei̯³⁵ pɐt̚⁵ mɐk̚² jiː²¹ sɐŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "寧鳴而死,不默而生"
}

Download raw JSONL data for 寧鳴而死,不默而生 meaning in Chinese (4.7kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "寧鳴而死,不默而生"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "寧鳴而死,不默而生",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "寧鳴而死,不默而生"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "寧鳴而死,不默而生",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "寧鳴而死,不默而生"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "寧鳴而死,不默而生",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "寧鳴而死,不默而生"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "寧鳴而死,不默而生",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "寧鳴而死,不默而生"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "寧鳴而死,不默而生",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "寧鳴而死,不默而生"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "寧鳴而死,不默而生",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-21 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (db0bec0 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.