"完好無缺" meaning in Chinese

See 完好無缺 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /wän³⁵ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ u³⁵ t͡ɕʰy̯ɛ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jyːn²¹ hou̯³⁵ mou̯²¹ kʰyːt̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /wän³⁵ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ u³⁵ t͡ɕʰy̯ɛ⁵⁵/, /jyːn²¹ hou̯³⁵ mou̯²¹ kʰyːt̚³/ Chinese transliterations: wánhǎowúquē [Mandarin, Pinyin], ㄨㄢˊ ㄏㄠˇ ㄨˊ ㄑㄩㄝ [Mandarin, bopomofo], jyun⁴ hou² mou⁴ kyut³ [Cantonese, Jyutping], wánhǎowúquē [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wánhǎowúcyue [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wan²-hao³-wu²-chʻüeh¹ [Mandarin, Wade-Giles], wán-hǎu-wú-chywē [Mandarin, Yale], wanhaowuchiue [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ваньхао’уцюэ [Mandarin, Palladius], vanʹxao’ucjue [Mandarin, Palladius], yùhn hóu mòuh kyut [Cantonese, Yale], jyn⁴ hou² mou⁴ kyt⁸ [Cantonese, Pinyin], yun⁴ hou² mou⁴ küd³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 完好無缺
  1. perfect; excellent and intact; without any deficiency; leave nothing to be desired Tags: idiomatic Synonyms: 完美無缺/完美无缺 (wánměiwúquē), 完美無缺 (wánměiwúquē), 完美无缺 (wánměiwúquē)
    Sense id: en-完好無缺-zh-phrase-orclj1AJ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 完好無缺 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "完好無缺",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "perfect; excellent and intact; without any deficiency; leave nothing to be desired"
      ],
      "id": "en-完好無缺-zh-phrase-orclj1AJ",
      "links": [
        [
          "perfect",
          "perfect"
        ],
        [
          "excellent",
          "excellent"
        ],
        [
          "intact",
          "intact"
        ],
        [
          "deficiency",
          "deficiency"
        ],
        [
          "leave",
          "leave"
        ],
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ],
        [
          "desired",
          "desired"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "wánměiwúquē",
          "word": "完美無缺/完美无缺"
        },
        {
          "roman": "wánměiwúquē",
          "word": "完美無缺"
        },
        {
          "roman": "wánměiwúquē",
          "word": "完美无缺"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wánhǎowúquē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄢˊ ㄏㄠˇ ㄨˊ ㄑㄩㄝ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jyun⁴ hou² mou⁴ kyut³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wánhǎowúquē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wánhǎowúcyue"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wan²-hao³-wu²-chʻüeh¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wán-hǎu-wú-chywē"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wanhaowuchiue"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ваньхао’уцюэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vanʹxao’ucjue"
    },
    {
      "ipa": "/wän³⁵ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ u³⁵ t͡ɕʰy̯ɛ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yùhn hóu mòuh kyut"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jyn⁴ hou² mou⁴ kyt⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yun⁴ hou² mou⁴ küd³"
    },
    {
      "ipa": "/jyːn²¹ hou̯³⁵ mou̯²¹ kʰyːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wän³⁵ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ u³⁵ t͡ɕʰy̯ɛ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jyːn²¹ hou̯³⁵ mou̯²¹ kʰyːt̚³/"
    }
  ],
  "word": "完好無缺"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "完好無缺",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "perfect; excellent and intact; without any deficiency; leave nothing to be desired"
      ],
      "links": [
        [
          "perfect",
          "perfect"
        ],
        [
          "excellent",
          "excellent"
        ],
        [
          "intact",
          "intact"
        ],
        [
          "deficiency",
          "deficiency"
        ],
        [
          "leave",
          "leave"
        ],
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ],
        [
          "desired",
          "desired"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wánhǎowúquē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄢˊ ㄏㄠˇ ㄨˊ ㄑㄩㄝ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jyun⁴ hou² mou⁴ kyut³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wánhǎowúquē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wánhǎowúcyue"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wan²-hao³-wu²-chʻüeh¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wán-hǎu-wú-chywē"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wanhaowuchiue"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ваньхао’уцюэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vanʹxao’ucjue"
    },
    {
      "ipa": "/wän³⁵ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ u³⁵ t͡ɕʰy̯ɛ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yùhn hóu mòuh kyut"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jyn⁴ hou² mou⁴ kyt⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yun⁴ hou² mou⁴ küd³"
    },
    {
      "ipa": "/jyːn²¹ hou̯³⁵ mou̯²¹ kʰyːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wän³⁵ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ u³⁵ t͡ɕʰy̯ɛ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jyːn²¹ hou̯³⁵ mou̯²¹ kʰyːt̚³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "wánměiwúquē",
      "word": "完美無缺/完美无缺"
    },
    {
      "roman": "wánměiwúquē",
      "word": "完美無缺"
    },
    {
      "roman": "wánměiwúquē",
      "word": "完美无缺"
    }
  ],
  "word": "完好無缺"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.