"天字第一號" meaning in Chinese

See 天字第一號 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tʰi̯ɛn⁵⁵ t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹ i⁵⁵ xɑʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰiːn⁵⁵ t͡siː²² tɐi̯²² jɐt̚⁵ hou̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰi̯ɛn⁵⁵ t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹ i⁵⁵ xɑʊ̯⁵¹/, /tʰiːn⁵⁵ t͡siː²² tɐi̯²² jɐt̚⁵ hou̯²²/ Chinese transliterations: tiān zì dì-yī hào [Mandarin, Pinyin], ㄊㄧㄢ ㄗˋ ㄉㄧˋ ㄧ ㄏㄠˋ [Mandarin, bopomofo], tin¹ zi⁶ dai⁶ jat¹ hou⁶ [Cantonese, Jyutping], tiān zì dì-yī hào [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tian zìh dìyi hào [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻien¹ tzŭ⁴ ti⁴-i¹ hao⁴ [Mandarin, Wade-Giles], tyān dz̀ dì-yī hàu [Mandarin, Yale], tian tzyh dihi haw [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тянь цзы дии хао [Mandarin, Palladius], tjanʹ czy dii xao [Mandarin, Palladius], tīn jih daih yāt houh [Cantonese, Yale], tin¹ dzi⁶ dai⁶ jat⁷ hou⁶ [Cantonese, Pinyin], tin¹ ji⁶ dei⁶ yed¹ hou⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: 天 (tiān) is the first character in the Thousand Character Classic (千字文 (Qiānzìwén)). Etymology templates: {{zh-l|天}} 天 (tiān), {{l|zh|千字文//|lit=|pos=|sc=|t=|tr=}} 千字文 (Qiānzìwén), {{lw|zh|千字文}} 千字文 (Qiānzìwén) Head templates: {{head|zh|idiom}} 天字第一號
  1. the first; the foremost Wikipedia link: Thousand Character Classic Tags: idiomatic

Download JSON data for 天字第一號 meaning in Chinese (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "天"
      },
      "expansion": "天 (tiān)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "千字文//",
        "lit": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "t": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "千字文 (Qiānzìwén)",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "千字文"
      },
      "expansion": "千字文 (Qiānzìwén)",
      "name": "lw"
    }
  ],
  "etymology_text": "天 (tiān) is the first character in the Thousand Character Classic (千字文 (Qiānzìwén)).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "天字第一號",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 not undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I really am the biggest idiot on Earth!",
          "ref": "我真是天字第一號的大笨蛋! [MSC, trad.]",
          "text": "我真是天字第一号的大笨蛋! [MSC, simp.]\nFrom: 2001, Chiung Yao, 情深深雨濛濛, episode 20 (Mainland version)\nWǒ zhēn shi tiān zì dì‐yī hào de dà bèndàn! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the first; the foremost"
      ],
      "id": "en-天字第一號-zh-phrase-KXbpuQ2O",
      "links": [
        [
          "first",
          "first"
        ],
        [
          "foremost",
          "foremost"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Thousand Character Classic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiān zì dì-yī hào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄗˋ ㄉㄧˋ ㄧ ㄏㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ zi⁶ dai⁶ jat¹ hou⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tiān zì dì-yī hào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tian zìh dìyi hào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻien¹ tzŭ⁴ ti⁴-i¹ hao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyān dz̀ dì-yī hàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tian tzyh dihi haw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тянь цзы дии хао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tjanʹ czy dii xao"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹ i⁵⁵ xɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tīn jih daih yāt houh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ dzi⁶ dai⁶ jat⁷ hou⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ ji⁶ dei⁶ yed¹ hou⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ t͡siː²² tɐi̯²² jɐt̚⁵ hou̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹ i⁵⁵ xɑʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ t͡siː²² tɐi̯²² jɐt̚⁵ hou̯²²/"
    }
  ],
  "word": "天字第一號"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "天"
      },
      "expansion": "天 (tiān)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "千字文//",
        "lit": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "t": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "千字文 (Qiānzìwén)",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "千字文"
      },
      "expansion": "千字文 (Qiānzìwén)",
      "name": "lw"
    }
  ],
  "etymology_text": "天 (tiān) is the first character in the Thousand Character Classic (千字文 (Qiānzìwén)).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "天字第一號",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin words containing 一 not undergoing tone sandhi"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I really am the biggest idiot on Earth!",
          "ref": "我真是天字第一號的大笨蛋! [MSC, trad.]",
          "text": "我真是天字第一号的大笨蛋! [MSC, simp.]\nFrom: 2001, Chiung Yao, 情深深雨濛濛, episode 20 (Mainland version)\nWǒ zhēn shi tiān zì dì‐yī hào de dà bèndàn! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the first; the foremost"
      ],
      "links": [
        [
          "first",
          "first"
        ],
        [
          "foremost",
          "foremost"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Thousand Character Classic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiān zì dì-yī hào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄗˋ ㄉㄧˋ ㄧ ㄏㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ zi⁶ dai⁶ jat¹ hou⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tiān zì dì-yī hào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tian zìh dìyi hào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻien¹ tzŭ⁴ ti⁴-i¹ hao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyān dz̀ dì-yī hàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tian tzyh dihi haw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тянь цзы дии хао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tjanʹ czy dii xao"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹ i⁵⁵ xɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tīn jih daih yāt houh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ dzi⁶ dai⁶ jat⁷ hou⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ ji⁶ dei⁶ yed¹ hou⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ t͡siː²² tɐi̯²² jɐt̚⁵ hou̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹ i⁵⁵ xɑʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ t͡siː²² tɐi̯²² jɐt̚⁵ hou̯²²/"
    }
  ],
  "word": "天字第一號"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.