"問鼎" meaning in Chinese

See 問鼎 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /wən⁵¹ tiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mɐn²² tɪŋ³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /wən⁵¹ tiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /mɐn²² tɪŋ³⁵/ Chinese transliterations: wèndǐng [Mandarin, Pinyin], ㄨㄣˋ ㄉㄧㄥˇ [Mandarin, bopomofo], man⁶ ding² [Cantonese, Jyutping], wèndǐng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wùndǐng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wên⁴-ting³ [Mandarin, Wade-Giles], wèn-dǐng [Mandarin, Yale], wenndiing [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], вэньдин [Mandarin, Palladius], vɛnʹdin [Mandarin, Palladius], mahn díng [Cantonese, Yale], man⁶ ding² [Cantonese, Pinyin], men⁶ ding² [Cantonese, Guangdong-Romanization], mjunH tengX [Middle-Chinese] Forms: 问鼎
Etymology: From Zuozhuan: : 楚子伐陸渾之戎,遂至於雒,觀兵於周疆。定王使王孫滿勞楚子,楚子問鼎之大小輕重焉。 [Classical Chinese, trad.]楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子,楚子问鼎之大小轻重焉。 [Classical Chinese, simp.] From: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE Chǔ Zǐ fá Lùhún zhī róng, suì zhì yú Luò, guān bīng yú Zhōu jiāng. Dìngwáng shǐ Wángsūn Mǎn lào Chǔ Zǐ, Chǔ Zǐ wèn dǐng zhī dàxiǎo qīngzhòng yān. [Pinyin] The Viscount of Chu attacks the barbaric tribes of Luhun. Then he arrives at Luoyi and parades his armies within the border of Zhou. The King Ding sends Wangsun (Prince) Man to reward the viscount. (The Viscount) asks (Man) about the size and weight of the Nine Dings (the symbol of the utmost authority over the inhabited world). Etymology templates: {{zh-x|^楚 ^子 伐 ^@陸渾 之 戎,遂 至 於 ^雒,觀 兵 於 ^周 疆。^@定王 使 ^@王孫 ^@滿 勞{lào} ^楚 ^子,^楚 ^子 問 鼎 之 大小 輕重 焉。|The Viscount of Chu attacks the barbaric tribes of Luhun. Then he arrives at Luoyi and parades his armies within the border of Zhou. The King Ding sends Wangsun (Prince) Man to reward the viscount. (The Viscount) asks (Man) about the size and weight of the Nine Dings (the symbol of the utmost authority over the inhabited world).|collapsed=y|ref=Zuozhuan}} 楚子伐陸渾之戎,遂至於雒,觀兵於周疆。定王使王孫滿勞楚子,楚子問鼎之大小輕重焉。 [Classical Chinese, trad.]楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子,楚子问鼎之大小轻重焉。 [Classical Chinese, simp.] From: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE Chǔ Zǐ fá Lùhún zhī róng, suì zhì yú Luò, guān bīng yú Zhōu jiāng. Dìngwáng shǐ Wángsūn Mǎn lào Chǔ Zǐ, Chǔ Zǐ wèn dǐng zhī dàxiǎo qīngzhòng yān. [Pinyin] The Viscount of Chu attacks the barbaric tribes of Luhun. Then he arrives at Luoyi and parades his armies within the border of Zhou. The King Ding sends Wangsun (Prince) Man to reward the viscount. (The Viscount) asks (Man) about the size and weight of the Nine Dings (the symbol of the utmost authority over the inhabited world). Head templates: {{zh-verb}} 問鼎
  1. to aspire to the throne
    Sense id: en-問鼎-zh-verb-P9UUIVd4 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 41 11 12 36 Disambiguation of Pages with 1 entry: 33 24 20 23
  2. to invade
    Sense id: en-問鼎-zh-verb-YI53e6ax Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 41 11 12 36
  3. to get involved with
    Sense id: en-問鼎-zh-verb-pBYhUq07 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 41 11 12 36
  4. to aim at (the first place etc); to compete for
    Sense id: en-問鼎-zh-verb-J-f9wGtV Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 41 11 12 36
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "^楚 ^子 伐 ^@陸渾 之 戎,遂 至 於 ^雒,觀 兵 於 ^周 疆。^@定王 使 ^@王孫 ^@滿 勞{lào} ^楚 ^子,^楚 ^子 問 鼎 之 大小 輕重 焉。",
        "2": "The Viscount of Chu attacks the barbaric tribes of Luhun. Then he arrives at Luoyi and parades his armies within the border of Zhou. The King Ding sends Wangsun (Prince) Man to reward the viscount. (The Viscount) asks (Man) about the size and weight of the Nine Dings (the symbol of the utmost authority over the inhabited world).",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Zuozhuan"
      },
      "expansion": "楚子伐陸渾之戎,遂至於雒,觀兵於周疆。定王使王孫滿勞楚子,楚子問鼎之大小輕重焉。 [Classical Chinese, trad.]楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子,楚子问鼎之大小轻重焉。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE\nChǔ Zǐ fá Lùhún zhī róng, suì zhì yú Luò, guān bīng yú Zhōu jiāng. Dìngwáng shǐ Wángsūn Mǎn lào Chǔ Zǐ, Chǔ Zǐ wèn dǐng zhī dàxiǎo qīngzhòng yān. [Pinyin]\nThe Viscount of Chu attacks the barbaric tribes of Luhun. Then he arrives at Luoyi and parades his armies within the border of Zhou. The King Ding sends Wangsun (Prince) Man to reward the viscount. (The Viscount) asks (Man) about the size and weight of the Nine Dings (the symbol of the utmost authority over the inhabited world).",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Zuozhuan:\n:\n楚子伐陸渾之戎,遂至於雒,觀兵於周疆。定王使王孫滿勞楚子,楚子問鼎之大小輕重焉。 [Classical Chinese, trad.]楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子,楚子问鼎之大小轻重焉。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE\nChǔ Zǐ fá Lùhún zhī róng, suì zhì yú Luò, guān bīng yú Zhōu jiāng. Dìngwáng shǐ Wángsūn Mǎn lào Chǔ Zǐ, Chǔ Zǐ wèn dǐng zhī dàxiǎo qīngzhòng yān. [Pinyin]\nThe Viscount of Chu attacks the barbaric tribes of Luhun. Then he arrives at Luoyi and parades his armies within the border of Zhou. The King Ding sends Wangsun (Prince) Man to reward the viscount. (The Viscount) asks (Man) about the size and weight of the Nine Dings (the symbol of the utmost authority over the inhabited world).",
  "forms": [
    {
      "form": "问鼎",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "問鼎",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "41 11 12 36",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 24 20 23",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to aspire to the throne"
      ],
      "id": "en-問鼎-zh-verb-P9UUIVd4",
      "links": [
        [
          "aspire",
          "aspire"
        ],
        [
          "throne",
          "throne"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "41 11 12 36",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to invade"
      ],
      "id": "en-問鼎-zh-verb-YI53e6ax",
      "links": [
        [
          "invade",
          "invade"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "41 11 12 36",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get involved with"
      ],
      "id": "en-問鼎-zh-verb-pBYhUq07",
      "links": [
        [
          "involved",
          "involved"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "41 11 12 36",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to aim at (the first place etc); to compete for"
      ],
      "id": "en-問鼎-zh-verb-J-f9wGtV",
      "links": [
        [
          "aim",
          "aim"
        ],
        [
          "compete",
          "compete"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wèndǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄣˋ ㄉㄧㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "man⁶ ding²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wèndǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wùndǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wên⁴-ting³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wèn-dǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wenndiing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "вэньдин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vɛnʹdin"
    },
    {
      "ipa": "/wən⁵¹ tiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mahn díng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "man⁶ ding²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "men⁶ ding²"
    },
    {
      "ipa": "/mɐn²² tɪŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "mjunH tengX"
    },
    {
      "ipa": "/wən⁵¹ tiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/mɐn²² tɪŋ³⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Zuozhuan"
  ],
  "word": "問鼎"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 問",
    "Chinese terms spelled with 鼎",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Middle Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "^楚 ^子 伐 ^@陸渾 之 戎,遂 至 於 ^雒,觀 兵 於 ^周 疆。^@定王 使 ^@王孫 ^@滿 勞{lào} ^楚 ^子,^楚 ^子 問 鼎 之 大小 輕重 焉。",
        "2": "The Viscount of Chu attacks the barbaric tribes of Luhun. Then he arrives at Luoyi and parades his armies within the border of Zhou. The King Ding sends Wangsun (Prince) Man to reward the viscount. (The Viscount) asks (Man) about the size and weight of the Nine Dings (the symbol of the utmost authority over the inhabited world).",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Zuozhuan"
      },
      "expansion": "楚子伐陸渾之戎,遂至於雒,觀兵於周疆。定王使王孫滿勞楚子,楚子問鼎之大小輕重焉。 [Classical Chinese, trad.]楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子,楚子问鼎之大小轻重焉。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE\nChǔ Zǐ fá Lùhún zhī róng, suì zhì yú Luò, guān bīng yú Zhōu jiāng. Dìngwáng shǐ Wángsūn Mǎn lào Chǔ Zǐ, Chǔ Zǐ wèn dǐng zhī dàxiǎo qīngzhòng yān. [Pinyin]\nThe Viscount of Chu attacks the barbaric tribes of Luhun. Then he arrives at Luoyi and parades his armies within the border of Zhou. The King Ding sends Wangsun (Prince) Man to reward the viscount. (The Viscount) asks (Man) about the size and weight of the Nine Dings (the symbol of the utmost authority over the inhabited world).",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Zuozhuan:\n:\n楚子伐陸渾之戎,遂至於雒,觀兵於周疆。定王使王孫滿勞楚子,楚子問鼎之大小輕重焉。 [Classical Chinese, trad.]楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子,楚子问鼎之大小轻重焉。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE\nChǔ Zǐ fá Lùhún zhī róng, suì zhì yú Luò, guān bīng yú Zhōu jiāng. Dìngwáng shǐ Wángsūn Mǎn lào Chǔ Zǐ, Chǔ Zǐ wèn dǐng zhī dàxiǎo qīngzhòng yān. [Pinyin]\nThe Viscount of Chu attacks the barbaric tribes of Luhun. Then he arrives at Luoyi and parades his armies within the border of Zhou. The King Ding sends Wangsun (Prince) Man to reward the viscount. (The Viscount) asks (Man) about the size and weight of the Nine Dings (the symbol of the utmost authority over the inhabited world).",
  "forms": [
    {
      "form": "问鼎",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "問鼎",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to aspire to the throne"
      ],
      "links": [
        [
          "aspire",
          "aspire"
        ],
        [
          "throne",
          "throne"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to invade"
      ],
      "links": [
        [
          "invade",
          "invade"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to get involved with"
      ],
      "links": [
        [
          "involved",
          "involved"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to aim at (the first place etc); to compete for"
      ],
      "links": [
        [
          "aim",
          "aim"
        ],
        [
          "compete",
          "compete"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wèndǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄣˋ ㄉㄧㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "man⁶ ding²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wèndǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wùndǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wên⁴-ting³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wèn-dǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wenndiing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "вэньдин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vɛnʹdin"
    },
    {
      "ipa": "/wən⁵¹ tiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mahn díng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "man⁶ ding²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "men⁶ ding²"
    },
    {
      "ipa": "/mɐn²² tɪŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "mjunH tengX"
    },
    {
      "ipa": "/wən⁵¹ tiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/mɐn²² tɪŋ³⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Zuozhuan"
  ],
  "word": "問鼎"
}

Download raw JSONL data for 問鼎 meaning in Chinese (4.3kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "問鼎"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "問鼎",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "問鼎"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "問鼎",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.