"你做初一我做十五" meaning in Chinese

See 你做初一我做十五 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ni²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ i⁵⁵ wɔ²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /nei̯¹³ t͡sou̯²² t͡sʰɔː⁵⁵ jɐt̚⁵ ŋɔː¹³ t͡sou̯²² sɐp̚² ŋ̍¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ni²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ i⁵⁵ wɔ²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /nei̯¹³ t͡sou̯²² t͡sʰɔː⁵⁵ jɐt̚⁵ ŋɔː¹³ t͡sou̯²² sɐp̚² ŋ̍¹³/ Chinese transliterations: nǐ zuò chūyī wǒ zuò shíwǔ [Mandarin, Pinyin], ㄋㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄨ ㄧ ㄨㄛˇ ㄗㄨㄛˋ ㄕˊ ㄨˇ [Mandarin, bopomofo], nei⁵ zou⁶ co¹ jat¹ ngo⁵ zou⁶ sap⁶ ng⁵ [Cantonese, Jyutping], nǐ zuò chūyī wǒ zuò shíwǔ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], nǐ zuò chuyi wǒ zuò shíhwǔ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ni³ tso⁴ chʻu¹-i¹ wo³ tso⁴ shih²-wu³ [Mandarin, Wade-Giles], nǐ dzwò chū-yī wǒ dzwò shŕ-wǔ [Mandarin, Yale], nii tzuoh chui woo tzuoh shyrwuu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ни цзо чуи во цзо шиу [Mandarin, Palladius], ni czo čui vo czo šiu [Mandarin, Palladius], néih jouh chō yāt ngóh jouh sahp ńgh [Cantonese, Yale], nei⁵ dzou⁶ tso¹ jat⁷ ngo⁵ dzou⁶ sap⁹ ng⁵ [Cantonese, Pinyin], néi⁵ zou⁶ co¹ yed¹ ngo⁵ zou⁶ seb⁶ ng⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 你做初一我做十五
  1. (chiefly Cantonese) an eye for an eye; tit for tat Tags: Cantonese, idiomatic
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "你做初一我做十五",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "you do the first day of the month; I'll do the fifteenth",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 not undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an eye for an eye; tit for tat"
      ],
      "id": "en-你做初一我做十五-zh-phrase-uIZeBp-r",
      "links": [
        [
          "eye for an eye",
          "eye for an eye"
        ],
        [
          "tit for tat",
          "tit for tat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Cantonese) an eye for an eye; tit for tat"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǐ zuò chūyī wǒ zuò shíwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄨ ㄧ ㄨㄛˇ ㄗㄨㄛˋ ㄕˊ ㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "nei⁵ zou⁶ co¹ jat¹ ngo⁵ zou⁶ sap⁶ ng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nǐ zuò chūyī wǒ zuò shíwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǐ zuò chuyi wǒ zuò shíhwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ni³ tso⁴ chʻu¹-i¹ wo³ tso⁴ shih²-wu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nǐ dzwò chū-yī wǒ dzwò shŕ-wǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nii tzuoh chui woo tzuoh shyrwuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ни цзо чуи во цзо шиу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ni czo čui vo czo šiu"
    },
    {
      "ipa": "/ni²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ i⁵⁵ wɔ²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "néih jouh chō yāt ngóh jouh sahp ńgh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nei⁵ dzou⁶ tso¹ jat⁷ ngo⁵ dzou⁶ sap⁹ ng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "néi⁵ zou⁶ co¹ yed¹ ngo⁵ zou⁶ seb⁶ ng⁵"
    },
    {
      "ipa": "/nei̯¹³ t͡sou̯²² t͡sʰɔː⁵⁵ jɐt̚⁵ ŋɔː¹³ t͡sou̯²² sɐp̚² ŋ̍¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ni²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ i⁵⁵ wɔ²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/nei̯¹³ t͡sou̯²² t͡sʰɔː⁵⁵ jɐt̚⁵ ŋɔː¹³ t͡sou̯²² sɐp̚² ŋ̍¹³/"
    }
  ],
  "word": "你做初一我做十五"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "你做初一我做十五",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "you do the first day of the month; I'll do the fifteenth",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 一",
        "Chinese terms spelled with 五",
        "Chinese terms spelled with 你",
        "Chinese terms spelled with 做",
        "Chinese terms spelled with 初",
        "Chinese terms spelled with 十",
        "Chinese terms spelled with 我",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 一 not undergoing tone sandhi",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "an eye for an eye; tit for tat"
      ],
      "links": [
        [
          "eye for an eye",
          "eye for an eye"
        ],
        [
          "tit for tat",
          "tit for tat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Cantonese) an eye for an eye; tit for tat"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǐ zuò chūyī wǒ zuò shíwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄨ ㄧ ㄨㄛˇ ㄗㄨㄛˋ ㄕˊ ㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "nei⁵ zou⁶ co¹ jat¹ ngo⁵ zou⁶ sap⁶ ng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nǐ zuò chūyī wǒ zuò shíwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǐ zuò chuyi wǒ zuò shíhwǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ni³ tso⁴ chʻu¹-i¹ wo³ tso⁴ shih²-wu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nǐ dzwò chū-yī wǒ dzwò shŕ-wǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nii tzuoh chui woo tzuoh shyrwuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ни цзо чуи во цзо шиу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ni czo čui vo czo šiu"
    },
    {
      "ipa": "/ni²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ i⁵⁵ wɔ²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "néih jouh chō yāt ngóh jouh sahp ńgh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nei⁵ dzou⁶ tso¹ jat⁷ ngo⁵ dzou⁶ sap⁹ ng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "néi⁵ zou⁶ co¹ yed¹ ngo⁵ zou⁶ seb⁶ ng⁵"
    },
    {
      "ipa": "/nei̯¹³ t͡sou̯²² t͡sʰɔː⁵⁵ jɐt̚⁵ ŋɔː¹³ t͡sou̯²² sɐp̚² ŋ̍¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ni²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ i⁵⁵ wɔ²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/nei̯¹³ t͡sou̯²² t͡sʰɔː⁵⁵ jɐt̚⁵ ŋɔː¹³ t͡sou̯²² sɐp̚² ŋ̍¹³/"
    }
  ],
  "word": "你做初一我做十五"
}

Download raw JSONL data for 你做初一我做十五 meaning in Chinese (2.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "你做初一我做十五"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "你做初一我做十五",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "你做初一我做十五"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "你做初一我做十五",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.