"LP" meaning in Chinese

See LP in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Initialism of Hokkien 𡳞脬 (lān-pha, “scrotum”). Etymology templates: {{der|zh|nan-hbl|-}} Hokkien, {{zh-l|𡳞脬|lān-pha|scrotum}} 𡳞脬 (lān-pha, “scrotum”) Head templates: {{head|zh|noun}} LP
  1. (Taiwanese Mandarin) cojones; courage; machismo; chutzpah Tags: Taiwanese-Mandarin
    Sense id: en-LP-zh-noun-jOq95PY~ Categories (other): Taiwanese Mandarin, Chinese entries with language name categories using raw markup Disambiguation of Chinese entries with language name categories using raw markup: 45 55

Verb

Etymology: Initialism of Hokkien 𡳞脬 (lān-pha, “scrotum”). Etymology templates: {{der|zh|nan-hbl|-}} Hokkien, {{zh-l|𡳞脬|lān-pha|scrotum}} 𡳞脬 (lān-pha, “scrotum”) Head templates: {{zh-verb}} LP
  1. to brownnose; to kiss up to Related terms: PLP
    Sense id: en-LP-zh-verb-vBS9QMkk Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese entries with language name categories using raw markup Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 35 65 Disambiguation of Chinese entries with language name categories using raw markup: 45 55

Download JSON data for LP meaning in Chinese (4.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𡳞脬",
        "2": "lān-pha",
        "3": "scrotum"
      },
      "expansion": "𡳞脬 (lān-pha, “scrotum”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Initialism of Hokkien 𡳞脬 (lān-pha, “scrotum”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "LP",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Taiwanese Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Is it really that these crooked politicians, who profess their love for the ROC, just don't have the cojones, or is it all just empty talk, and they've been lying to us all these years just to get votes?",
          "ref": "到底是這些熱愛「中華民國」的政客沒有LP,還是多年來原來只是嘴巴喊喊、騙騙選票? [MSC, trad.]",
          "text": "到底是这些热爱「中华民国」的政客没有LP,还是多年来原来只是嘴巴喊喊、骗骗选票? [MSC, simp.]\nFrom: 2005, Tseng Tsung-kai (曾琮愷), Liberty Times: 中華民國 真的消失了 (Editorial: The Republic of China has disappeared)\nDàodǐ shì zhè xiē rè'ài “Zhōnghuámínguó” de zhèngkè méiyǒu LP, háishì duōnián lái yuánlái zhǐshì zuǐbā hǎn hǎn, piàn piàn xuǎnpiào? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cojones; courage; machismo; chutzpah"
      ],
      "id": "en-LP-zh-noun-jOq95PY~",
      "links": [
        [
          "cojones",
          "cojones"
        ],
        [
          "courage",
          "courage"
        ],
        [
          "machismo",
          "machismo"
        ],
        [
          "chutzpah",
          "chutzpah"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwanese Mandarin) cojones; courage; machismo; chutzpah"
      ],
      "tags": [
        "Taiwanese-Mandarin"
      ]
    }
  ],
  "word": "LP"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𡳞脬",
        "2": "lān-pha",
        "3": "scrotum"
      },
      "expansion": "𡳞脬 (lān-pha, “scrotum”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Initialism of Hokkien 𡳞脬 (lān-pha, “scrotum”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "LP",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As legislator Chen Tsung-i walked out, he cursed the KMT and PFP for \"not loving Taiwan,\" and \"only knowing how to kiss China's rear end.\" KMT legislators Chu Feng-chih and Hung Hsiu-chu shot back that the DPP \"only knows how to kiss America's rear end.\"",
          "ref": "立委陳宗義退席時還大罵國親是「不愛台灣」、「只會捧中國的LP」,在場國民黨立委朱鳳芝、洪秀柱也反譏民進黨「只會捧美國的LP」。 [MSC, trad.]",
          "text": "立委陈宗义退席时还大骂国亲是「不爱台湾」、「只会捧中国的LP」,在场国民党立委朱凤芝、洪秀柱也反讥民进党「只会捧美国的LP」。 [MSC, simp.]\nFrom: 2004, Chen Yu-ting (陳鈺婷), Liberty Times: 軍購條例未付委 綠軍退席抗議 (Editorial: Conditions for arms purchases does not meet approval of committee. Pan-Green Coalition walks out in protest.)\nLìwěi Chén Zōngyì tuìxí shí hái dà mà guó qīn shì “bù ài táiwān”, “zhǐ huì pěng Zhōngguó de LP”, zài chǎng Guómíndǎng lìwěi Zhū Fèngzhī, Hóng Xiùzhù yě fǎnjī Mínjìndǎng “zhǐ huì pěng Měiguó de LP”. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to brownnose; to kiss up to"
      ],
      "id": "en-LP-zh-verb-vBS9QMkk",
      "links": [
        [
          "brownnose",
          "brownnose"
        ],
        [
          "kiss up",
          "kiss up"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "PLP"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "LP"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese entries with language name categories using raw markup",
    "Chinese initialisms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms derived from Hokkien",
    "Chinese verbs",
    "Requests for pronunciation in Mandarin entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𡳞脬",
        "2": "lān-pha",
        "3": "scrotum"
      },
      "expansion": "𡳞脬 (lān-pha, “scrotum”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Initialism of Hokkien 𡳞脬 (lān-pha, “scrotum”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "LP",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations",
        "Taiwanese Mandarin"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Is it really that these crooked politicians, who profess their love for the ROC, just don't have the cojones, or is it all just empty talk, and they've been lying to us all these years just to get votes?",
          "ref": "到底是這些熱愛「中華民國」的政客沒有LP,還是多年來原來只是嘴巴喊喊、騙騙選票? [MSC, trad.]",
          "text": "到底是这些热爱「中华民国」的政客没有LP,还是多年来原来只是嘴巴喊喊、骗骗选票? [MSC, simp.]\nFrom: 2005, Tseng Tsung-kai (曾琮愷), Liberty Times: 中華民國 真的消失了 (Editorial: The Republic of China has disappeared)\nDàodǐ shì zhè xiē rè'ài “Zhōnghuámínguó” de zhèngkè méiyǒu LP, háishì duōnián lái yuánlái zhǐshì zuǐbā hǎn hǎn, piàn piàn xuǎnpiào? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cojones; courage; machismo; chutzpah"
      ],
      "links": [
        [
          "cojones",
          "cojones"
        ],
        [
          "courage",
          "courage"
        ],
        [
          "machismo",
          "machismo"
        ],
        [
          "chutzpah",
          "chutzpah"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwanese Mandarin) cojones; courage; machismo; chutzpah"
      ],
      "tags": [
        "Taiwanese-Mandarin"
      ]
    }
  ],
  "word": "LP"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese entries with language name categories using raw markup",
    "Chinese initialisms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms derived from Hokkien",
    "Chinese verbs",
    "Requests for pronunciation in Mandarin entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𡳞脬",
        "2": "lān-pha",
        "3": "scrotum"
      },
      "expansion": "𡳞脬 (lān-pha, “scrotum”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Initialism of Hokkien 𡳞脬 (lān-pha, “scrotum”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "LP",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "PLP"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As legislator Chen Tsung-i walked out, he cursed the KMT and PFP for \"not loving Taiwan,\" and \"only knowing how to kiss China's rear end.\" KMT legislators Chu Feng-chih and Hung Hsiu-chu shot back that the DPP \"only knows how to kiss America's rear end.\"",
          "ref": "立委陳宗義退席時還大罵國親是「不愛台灣」、「只會捧中國的LP」,在場國民黨立委朱鳳芝、洪秀柱也反譏民進黨「只會捧美國的LP」。 [MSC, trad.]",
          "text": "立委陈宗义退席时还大骂国亲是「不爱台湾」、「只会捧中国的LP」,在场国民党立委朱凤芝、洪秀柱也反讥民进党「只会捧美国的LP」。 [MSC, simp.]\nFrom: 2004, Chen Yu-ting (陳鈺婷), Liberty Times: 軍購條例未付委 綠軍退席抗議 (Editorial: Conditions for arms purchases does not meet approval of committee. Pan-Green Coalition walks out in protest.)\nLìwěi Chén Zōngyì tuìxí shí hái dà mà guó qīn shì “bù ài táiwān”, “zhǐ huì pěng Zhōngguó de LP”, zài chǎng Guómíndǎng lìwěi Zhū Fèngzhī, Hóng Xiùzhù yě fǎnjī Mínjìndǎng “zhǐ huì pěng Měiguó de LP”. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to brownnose; to kiss up to"
      ],
      "links": [
        [
          "brownnose",
          "brownnose"
        ],
        [
          "kiss up",
          "kiss up"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "LP"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.