"麃麃" meaning in Chinese

See 麃麃 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /pi̯ɑʊ̯⁵⁵ pi̯ɑʊ̯⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /piːu̯⁵⁵ piːu̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pi̯ɑʊ̯⁵⁵ pi̯ɑʊ̯⁵⁵/, /piːu̯⁵⁵ piːu̯⁵⁵/ Chinese transliterations: biāobiāo [Mandarin, Pinyin], ㄅㄧㄠ ㄅㄧㄠ [Mandarin, bopomofo], biu¹ biu¹ [Cantonese, Jyutping], biāobiāo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], biaobiao [Mandarin, Tongyong-Pinyin], piao¹-piao¹ [Mandarin, Wade-Giles], byāu-byāu [Mandarin, Yale], biaubiau [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бяобяо [Mandarin, Palladius], bjaobjao [Mandarin, Palladius], bīu bīu [Cantonese, Yale], biu¹ biu¹ [Cantonese, Pinyin], biu¹ biu¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 麃麃
  1. (literary) valiant; courageous (in battle) Tags: literary Synonyms (valiant): 勇武 (yǒngwǔ)
    Sense id: en-麃麃-zh-adj--WMag5I3 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 68 32 Disambiguation of 'valiant': 97 3
  2. (literary) magnificent; grand; splendid Tags: literary
    Sense id: en-麃麃-zh-adj-M3Kw7LE6 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 68 32
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: (shì) [in-compounds, literary], 富盛 (fùshèng) [literary], 張皇 (zhānghuáng) [literary], 张皇 (zhānghuáng) [literary], 浩大 (hàodà), 皇皇 (huánghuáng) [literary], 盛大 (shèngdà), 籍甚 (jíshèn) [literary], 隆重 (lóngzhòng)

Download JSON data for 麃麃 meaning in Chinese (3.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "麃麃",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "valiant; courageous (in battle)"
      ],
      "id": "en-麃麃-zh-adj--WMag5I3",
      "links": [
        [
          "valiant",
          "valiant"
        ],
        [
          "courageous",
          "courageous"
        ],
        [
          "battle",
          "battle#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) valiant; courageous (in battle)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "97 3",
          "roman": "yǒngwǔ",
          "sense": "valiant",
          "word": "勇武"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "清人在消、 駟介麃麃、 二矛重喬、 河上乎逍遙。 [Classical Chinese, trad.]",
          "roman": "Over the He, they strolled untroubledly.",
          "text": "清人在消、\n驷介麃麃、\n二矛重乔、\n河上乎逍遥。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nQīngrén zài Xiāo,\nSìjiè biāobiāo,\nÈrmáo chóng qiáo,\nHéshàng hū xiāoyáo. [Pinyin]\nThe men of Qing were at Xiao;\nThe armoured horse-quartet pranced proud;\nThe two lances' panache-hangers soared doubly;",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "magnificent; grand; splendid"
      ],
      "id": "en-麃麃-zh-adj-M3Kw7LE6",
      "links": [
        [
          "magnificent",
          "magnificent"
        ],
        [
          "grand",
          "grand"
        ],
        [
          "splendid",
          "splendid"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) magnificent; grand; splendid"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biāobiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄠ ㄅㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "biu¹ biu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biāobiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biaobiao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "piao¹-piao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "byāu-byāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biaubiau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бяобяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bjaobjao"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɑʊ̯⁵⁵ pi̯ɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bīu bīu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biu¹ biu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "biu¹ biu¹"
    },
    {
      "ipa": "/piːu̯⁵⁵ piːu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɑʊ̯⁵⁵ pi̯ɑʊ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/piːu̯⁵⁵ piːu̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shì",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "奭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "fùshèng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "富盛"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhānghuáng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "張皇"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhānghuáng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "张皇"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "hàodà",
      "word": "浩大"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "huánghuáng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "皇皇"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shèngdà",
      "word": "盛大"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "jíshèn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "籍甚"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "lóngzhòng",
      "word": "隆重"
    }
  ],
  "word": "麃麃"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "麃麃",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "valiant; courageous (in battle)"
      ],
      "links": [
        [
          "valiant",
          "valiant"
        ],
        [
          "courageous",
          "courageous"
        ],
        [
          "battle",
          "battle#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) valiant; courageous (in battle)"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "清人在消、 駟介麃麃、 二矛重喬、 河上乎逍遙。 [Classical Chinese, trad.]",
          "roman": "Over the He, they strolled untroubledly.",
          "text": "清人在消、\n驷介麃麃、\n二矛重乔、\n河上乎逍遥。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nQīngrén zài Xiāo,\nSìjiè biāobiāo,\nÈrmáo chóng qiáo,\nHéshàng hū xiāoyáo. [Pinyin]\nThe men of Qing were at Xiao;\nThe armoured horse-quartet pranced proud;\nThe two lances' panache-hangers soared doubly;",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "magnificent; grand; splendid"
      ],
      "links": [
        [
          "magnificent",
          "magnificent"
        ],
        [
          "grand",
          "grand"
        ],
        [
          "splendid",
          "splendid"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) magnificent; grand; splendid"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biāobiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄠ ㄅㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "biu¹ biu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biāobiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biaobiao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "piao¹-piao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "byāu-byāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biaubiau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бяобяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bjaobjao"
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɑʊ̯⁵⁵ pi̯ɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bīu bīu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "biu¹ biu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "biu¹ biu¹"
    },
    {
      "ipa": "/piːu̯⁵⁵ piːu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pi̯ɑʊ̯⁵⁵ pi̯ɑʊ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/piːu̯⁵⁵ piːu̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "yǒngwǔ",
      "sense": "valiant",
      "word": "勇武"
    },
    {
      "roman": "shì",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "奭"
    },
    {
      "roman": "fùshèng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "富盛"
    },
    {
      "roman": "zhānghuáng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "張皇"
    },
    {
      "roman": "zhānghuáng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "张皇"
    },
    {
      "roman": "hàodà",
      "word": "浩大"
    },
    {
      "roman": "huánghuáng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "皇皇"
    },
    {
      "roman": "shèngdà",
      "word": "盛大"
    },
    {
      "roman": "jíshèn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "籍甚"
    },
    {
      "roman": "lóngzhòng",
      "word": "隆重"
    }
  ],
  "word": "麃麃"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.