"鬼影都冇隻" meaning in Chinese

See 鬼影都冇隻 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /kʷɐi̯³⁵ jɪŋ³⁵ tou̯⁵⁵ mou̯¹³ t͡sɛːk̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʷɐi̯³⁵ jɪŋ³⁵ tou̯⁵⁵ mou̯¹³ t͡sɛːk̚³/ Chinese transliterations: gwai² jing² dou¹ mou⁵ zek³ [Cantonese, Jyutping], gwái yíng dōu móuh jek [Cantonese, Yale], gwai² jing² dou¹ mou⁵ dzek⁸ [Cantonese, Pinyin], guei² ying² dou¹ mou⁵ zég³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 鬼影都冇只
Head templates: {{head|zh|idiom}} 鬼影都冇隻
  1. (Cantonese) without people; empty; vacant; desolate Tags: Cantonese, idiomatic
    Sense id: en-鬼影都冇隻-zh-phrase-va9vSmqz Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "鬼影都冇只",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "鬼影都冇隻",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "not even one single ghost's shadow is present",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "without people; empty; vacant; desolate"
      ],
      "id": "en-鬼影都冇隻-zh-phrase-va9vSmqz",
      "links": [
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "empty",
          "empty"
        ],
        [
          "vacant",
          "vacant"
        ],
        [
          "desolate",
          "desolate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) without people; empty; vacant; desolate"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwai² jing² dou¹ mou⁵ zek³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwái yíng dōu móuh jek"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwai² jing² dou¹ mou⁵ dzek⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guei² ying² dou¹ mou⁵ zég³"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯³⁵ jɪŋ³⁵ tou̯⁵⁵ mou̯¹³ t͡sɛːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯³⁵ jɪŋ³⁵ tou̯⁵⁵ mou̯¹³ t͡sɛːk̚³/"
    }
  ],
  "word": "鬼影都冇隻"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "鬼影都冇只",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "鬼影都冇隻",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "not even one single ghost's shadow is present",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 冇",
        "Chinese terms spelled with 影",
        "Chinese terms spelled with 都",
        "Chinese terms spelled with 隻",
        "Chinese terms spelled with 鬼",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "without people; empty; vacant; desolate"
      ],
      "links": [
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "empty",
          "empty"
        ],
        [
          "vacant",
          "vacant"
        ],
        [
          "desolate",
          "desolate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) without people; empty; vacant; desolate"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwai² jing² dou¹ mou⁵ zek³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwái yíng dōu móuh jek"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwai² jing² dou¹ mou⁵ dzek⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guei² ying² dou¹ mou⁵ zég³"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯³⁵ jɪŋ³⁵ tou̯⁵⁵ mou̯¹³ t͡sɛːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯³⁵ jɪŋ³⁵ tou̯⁵⁵ mou̯¹³ t͡sɛːk̚³/"
    }
  ],
  "word": "鬼影都冇隻"
}

Download raw JSONL data for 鬼影都冇隻 meaning in Chinese (1.5kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "鬼影都冇隻"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "鬼影都冇隻",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.