"驊騮" meaning in Chinese

See 驊騮 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /xu̯ä³⁵ li̯oʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /xu̯ä³⁵ li̯oʊ̯³⁵/ Chinese transliterations: huáliú [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄡˊ [Mandarin, bopomofo], huáliú [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄡˊ [Mandarin, bopomofo, standard], huálióu [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], hua²-liu² [Mandarin, Wade-Giles, standard], hwá-lyóu [Mandarin, Yale, standard], hwaliou [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], хуалю [Mandarin, Palladius, standard], xualju [Mandarin, Palladius, standard], hwae ljuw [Middle-Chinese], /*ɡʷraː m·ru/ [Old-Chinese, Zhengzhang] Forms: 骅骝, 華騮, 驊駵
Head templates: {{head|zh|proper noun}} 驊騮
  1. (historical) Hualiu (one of eight horses owned by King Mu of Zhou) Tags: historical Related terms: 駿馬 (jùnmǎ), 骏马 (jùnmǎ), 騏驥 (qíjì), 骐骥 (qíjì), 騄駬 (Lù'ěr), 𫘧𱅋 (Lù'ěr)
    Sense id: en-驊騮-zh-name-zqOGuGd8 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries, Horses Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 100 0 Disambiguation of Pages with 2 entries: 42 10 44 4 Disambiguation of Pages with entries: 44 6 47 3 Disambiguation of Horses: 73 27

Noun

IPA: /xu̯ä³⁵ li̯oʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /xu̯ä³⁵ li̯oʊ̯³⁵/ Chinese transliterations: huáliú [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄡˊ [Mandarin, bopomofo], huáliú [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄡˊ [Mandarin, bopomofo, standard], huálióu [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], hua²-liu² [Mandarin, Wade-Giles, standard], hwá-lyóu [Mandarin, Yale, standard], hwaliou [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], хуалю [Mandarin, Palladius, standard], xualju [Mandarin, Palladius, standard], hwae ljuw [Middle-Chinese], /*ɡʷraː m·ru/ [Old-Chinese, Zhengzhang] Forms: 骅骝, 華騮, 驊駵
Head templates: {{head|zh|noun}} 驊騮
  1. (literary) fine horse Tags: literary
    Sense id: en-驊騮-zh-noun-21KXBgU1
{
  "forms": [
    {
      "form": "骅骝",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "華騮"
    },
    {
      "form": "驊駵"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "驊騮",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              23,
              30
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "The (horses) Qi-ji and Hua-liu could in one day gallop 1000 li, but for catching rats they were not equal to a wild dog or a weasel - the gifts of creatures are different.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE",
          "roman": "Qíjì huáliú, yīrì ér chí qiānlǐ, bǔ shǔ bùrú lílíshēng, yán shūjì yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "騏驥驊騮,一日而馳千里,捕鼠不如狸狌,言殊技也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              23,
              30
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "The (horses) Qi-ji and Hua-liu could in one day gallop 1000 li, but for catching rats they were not equal to a wild dog or a weasel - the gifts of creatures are different.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE",
          "roman": "Qíjì huáliú, yīrì ér chí qiānlǐ, bǔ shǔ bùrú lílíshēng, yán shūjì yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "骐骥骅骝,一日而驰千里,捕鼠不如狸狌,言殊技也。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fine horse"
      ],
      "id": "en-驊騮-zh-noun-21KXBgU1",
      "links": [
        [
          "fine",
          "fine"
        ],
        [
          "horse",
          "horse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) fine horse"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huáliú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "huáliú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "huálióu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hua²-liu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hwá-lyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hwaliou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "хуалю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "xualju"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä³⁵ li̯oʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "hwae ljuw"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɡʷraː m·ru/"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä³⁵ li̯oʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "other": "/*ɡʷraː m·ru/"
    }
  ],
  "word": "驊騮"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "骅骝",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "華騮"
    },
    {
      "form": "驊駵"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "驊騮",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 10 44 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 6 47 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 27",
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Horses",
          "orig": "zh:Horses",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Hualiu, Qiji, Xianli, and Lü'er; those are the fine steeds of yore.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE",
          "roman": "Huáliú, Qíjì, Xiānlí, Lǜ'ěr, cǐ jiē gǔ zhī liángmǎ yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "驊騮、騹驥、纖離、綠耳,此皆古之良馬也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Hualiu, Qiji, Xianli, and Lü'er; those are the fine steeds of yore.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE",
          "roman": "Huáliú, Qíjì, Xiānlí, Lǜ'ěr, cǐ jiē gǔ zhī liángmǎ yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "骅骝、𬴆骥、纤离、绿耳,此皆古之良马也。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hualiu (one of eight horses owned by King Mu of Zhou)"
      ],
      "id": "en-驊騮-zh-name-zqOGuGd8",
      "links": [
        [
          "King Mu of Zhou",
          "w:King Mu of Zhou"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) Hualiu (one of eight horses owned by King Mu of Zhou)"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "jùnmǎ",
          "word": "駿馬"
        },
        {
          "roman": "jùnmǎ",
          "word": "骏马"
        },
        {
          "roman": "qíjì",
          "word": "騏驥"
        },
        {
          "roman": "qíjì",
          "word": "骐骥"
        },
        {
          "roman": "Lù'ěr",
          "word": "騄駬"
        },
        {
          "roman": "Lù'ěr",
          "word": "𫘧𱅋"
        }
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huáliú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "huáliú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "huálióu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hua²-liu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hwá-lyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hwaliou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "хуалю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "xualju"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä³⁵ li̯oʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "hwae ljuw"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɡʷraː m·ru/"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä³⁵ li̯oʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "other": "/*ɡʷraː m·ru/"
    }
  ],
  "word": "驊騮"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms spelled with 騮",
    "Chinese terms spelled with 驊",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Middle Chinese nouns",
    "Middle Chinese proper nouns",
    "Old Chinese lemmas",
    "Old Chinese nouns",
    "Old Chinese proper nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "zh:Horses"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "骅骝",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "華騮"
    },
    {
      "form": "驊駵"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "驊騮",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              23,
              30
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "The (horses) Qi-ji and Hua-liu could in one day gallop 1000 li, but for catching rats they were not equal to a wild dog or a weasel - the gifts of creatures are different.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE",
          "roman": "Qíjì huáliú, yīrì ér chí qiānlǐ, bǔ shǔ bùrú lílíshēng, yán shūjì yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "騏驥驊騮,一日而馳千里,捕鼠不如狸狌,言殊技也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              23,
              30
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "The (horses) Qi-ji and Hua-liu could in one day gallop 1000 li, but for catching rats they were not equal to a wild dog or a weasel - the gifts of creatures are different.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE",
          "roman": "Qíjì huáliú, yīrì ér chí qiānlǐ, bǔ shǔ bùrú lílíshēng, yán shūjì yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "骐骥骅骝,一日而驰千里,捕鼠不如狸狌,言殊技也。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fine horse"
      ],
      "links": [
        [
          "fine",
          "fine"
        ],
        [
          "horse",
          "horse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) fine horse"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huáliú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "huáliú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "huálióu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hua²-liu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hwá-lyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hwaliou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "хуалю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "xualju"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä³⁵ li̯oʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "hwae ljuw"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɡʷraː m·ru/"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä³⁵ li̯oʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "other": "/*ɡʷraː m·ru/"
    }
  ],
  "word": "驊騮"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms spelled with 騮",
    "Chinese terms spelled with 驊",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Middle Chinese nouns",
    "Middle Chinese proper nouns",
    "Old Chinese lemmas",
    "Old Chinese nouns",
    "Old Chinese proper nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "zh:Horses"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "骅骝",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "華騮"
    },
    {
      "form": "驊駵"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "驊騮",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "related": [
    {
      "roman": "jùnmǎ",
      "word": "駿馬"
    },
    {
      "roman": "jùnmǎ",
      "word": "骏马"
    },
    {
      "roman": "qíjì",
      "word": "騏驥"
    },
    {
      "roman": "qíjì",
      "word": "骐骥"
    },
    {
      "roman": "Lù'ěr",
      "word": "騄駬"
    },
    {
      "roman": "Lù'ěr",
      "word": "𫘧𱅋"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with historical senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Hualiu, Qiji, Xianli, and Lü'er; those are the fine steeds of yore.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE",
          "roman": "Huáliú, Qíjì, Xiānlí, Lǜ'ěr, cǐ jiē gǔ zhī liángmǎ yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "驊騮、騹驥、纖離、綠耳,此皆古之良馬也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "Hualiu, Qiji, Xianli, and Lü'er; those are the fine steeds of yore.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE",
          "roman": "Huáliú, Qíjì, Xiānlí, Lǜ'ěr, cǐ jiē gǔ zhī liángmǎ yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "骅骝、𬴆骥、纤离、绿耳,此皆古之良马也。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hualiu (one of eight horses owned by King Mu of Zhou)"
      ],
      "links": [
        [
          "King Mu of Zhou",
          "w:King Mu of Zhou"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) Hualiu (one of eight horses owned by King Mu of Zhou)"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huáliú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "huáliú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "huálióu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hua²-liu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hwá-lyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hwaliou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "хуалю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "xualju"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä³⁵ li̯oʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "hwae ljuw"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ɡʷraː m·ru/"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä³⁵ li̯oʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "other": "/*ɡʷraː m·ru/"
    }
  ],
  "word": "驊騮"
}

Download raw JSONL data for 驊騮 meaning in Chinese (6.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-01 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.