"馬賊" meaning in Chinese

See 馬賊 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /mä²¹⁴⁻²¹ t͡seɪ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /maː¹³ t͡sʰaːk̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /mä²¹⁴⁻²¹ t͡seɪ̯³⁵/, /maː¹³ t͡sʰaːk̚²/ Chinese transliterations: mǎzéi [Mandarin, Pinyin], ㄇㄚˇ ㄗㄟˊ [Mandarin, bopomofo], maa⁵ caak⁶ [Cantonese, Jyutping], mǎzéi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], mǎzéi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ma³-tsei² [Mandarin, Wade-Giles], mǎ-dzéi [Mandarin, Yale], maatzeir [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мацзэй [Mandarin, Palladius], maczɛj [Mandarin, Palladius], máh chaahk [Cantonese, Yale], maa⁵ tsaak⁹ [Cantonese, Pinyin], ma⁵ cag⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 馬賊
  1. horse thief
    Sense id: en-馬賊-zh-noun-w82pFLT4 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 73 27
  2. highwayman; mounted brigand
    Sense id: en-馬賊-zh-noun-HPSdJ~nh Categories (other): Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks

Download JSON data for 馬賊 meaning in Chinese (2.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "馬賊",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "73 27",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "horse thief"
      ],
      "id": "en-馬賊-zh-noun-w82pFLT4",
      "links": [
        [
          "horse",
          "horse"
        ],
        [
          "thief",
          "thief"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There is fighting in Hunan too; the rents in Dairen have gone up again. In Chahar, Kirin and Heilungkiang I have heard there are brigands, so they won't do either! ...",
          "ref": "湖南也打仗;大連仍然房租貴;察哈爾,吉林,黑龍江罷,——聽說有馬賊,也不行!…… [MSC, trad.]",
          "text": "湖南也打仗;大连仍然房租贵;察哈尔,吉林,黑龙江罢,——听说有马贼,也不行!…… [MSC, simp.]\nFrom: 1920, Lu Xun, 幸福的家庭 (A Happy Family), translated by Yang Hsien-yi and Gladys Yang\nHúnán yě dǎzhàng; Dàlián réngrán fángzū guì; Cháhā'ěr, Jílín, Hēilóngjiāng bà, — tīngshuō yǒu mǎzéi, yě bùxíng!...... [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "highwayman; mounted brigand"
      ],
      "id": "en-馬賊-zh-noun-HPSdJ~nh",
      "links": [
        [
          "highwayman",
          "highwayman"
        ],
        [
          "mounted",
          "mounted"
        ],
        [
          "brigand",
          "brigand"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mǎzéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄚˇ ㄗㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "maa⁵ caak⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mǎzéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mǎzéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ma³-tsei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mǎ-dzéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "maatzeir"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мацзэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "maczɛj"
    },
    {
      "ipa": "/mä²¹⁴⁻²¹ t͡seɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "máh chaahk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "maa⁵ tsaak⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ma⁵ cag⁶"
    },
    {
      "ipa": "/maː¹³ t͡sʰaːk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mä²¹⁴⁻²¹ t͡seɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/maː¹³ t͡sʰaːk̚²/"
    }
  ],
  "word": "馬賊"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "馬賊",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "horse thief"
      ],
      "links": [
        [
          "horse",
          "horse"
        ],
        [
          "thief",
          "thief"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There is fighting in Hunan too; the rents in Dairen have gone up again. In Chahar, Kirin and Heilungkiang I have heard there are brigands, so they won't do either! ...",
          "ref": "湖南也打仗;大連仍然房租貴;察哈爾,吉林,黑龍江罷,——聽說有馬賊,也不行!…… [MSC, trad.]",
          "text": "湖南也打仗;大连仍然房租贵;察哈尔,吉林,黑龙江罢,——听说有马贼,也不行!…… [MSC, simp.]\nFrom: 1920, Lu Xun, 幸福的家庭 (A Happy Family), translated by Yang Hsien-yi and Gladys Yang\nHúnán yě dǎzhàng; Dàlián réngrán fángzū guì; Cháhā'ěr, Jílín, Hēilóngjiāng bà, — tīngshuō yǒu mǎzéi, yě bùxíng!...... [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "highwayman; mounted brigand"
      ],
      "links": [
        [
          "highwayman",
          "highwayman"
        ],
        [
          "mounted",
          "mounted"
        ],
        [
          "brigand",
          "brigand"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mǎzéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄚˇ ㄗㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "maa⁵ caak⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mǎzéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mǎzéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ma³-tsei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mǎ-dzéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "maatzeir"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мацзэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "maczɛj"
    },
    {
      "ipa": "/mä²¹⁴⁻²¹ t͡seɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "máh chaahk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "maa⁵ tsaak⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ma⁵ cag⁶"
    },
    {
      "ipa": "/maː¹³ t͡sʰaːk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mä²¹⁴⁻²¹ t͡seɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/maː¹³ t͡sʰaːk̚²/"
    }
  ],
  "word": "馬賊"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.