"餓死事小,失節事大" meaning in Chinese

See 餓死事小,失節事大 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ˀɤ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ŋɔː²² sei̯³⁵ siː²² siːu̯³⁵ sɐt̚⁵ t͡siːt̚³ siː²² taːi̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ˀɤ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹/, /ŋɔː²² sei̯³⁵ siː²² siːu̯³⁵ sɐt̚⁵ t͡siːt̚³ siː²² taːi̯²²/ Chinese transliterations: èsǐ shì xiǎo [Mandarin, Pinyin], shījié shì dà [Mandarin, Pinyin], ㄜˋ ㄙˇ ㄕˋ ㄒㄧㄠˇ [Mandarin, bopomofo], ㄕ ㄐㄧㄝˊ ㄕˋ ㄉㄚˋ [Mandarin, bopomofo], ngo⁶ sei² si⁶ siu², sat¹ zit³ si⁶ daai⁶ [Cantonese, Jyutping], èsǐ shì xiǎo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shījié shì dà [Hanyu-Pinyin, Mandarin], èsǐh shìh siǎo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shihjié shìh dà [Mandarin, Tongyong-Pinyin], o⁴-ssŭ³ shih⁴ hsiao³ [Mandarin, Wade-Giles], shih¹-chieh² shih⁴ ta⁴ [Mandarin, Wade-Giles], è-sž shr̀ syǎu- [Mandarin, Yale], shr̄-jyé shr̀ dà [Mandarin, Yale], ehsyy shyh sheau [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], shyjye shyh dah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], эсы ши сяо [Mandarin, Palladius], шицзе ши да [Mandarin, Palladius], esy ši sjao [Mandarin, Palladius], šicze ši da [Mandarin, Palladius], ngoh séi sih síu, sāt jit sih daaih [Cantonese, Yale], ngo⁶ sei² si⁶ siu², sat⁷ dzit⁸ si⁶ daai⁶ [Cantonese, Pinyin], ngo⁶ séi² xi⁶ xiu², sed¹ jid³ xi⁶ dai⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: Quoted from the Song neo-Confucian philosopher Cheng Yi. Head templates: {{head|zh|proverb}} 餓死事小,失節事大
  1. death by starvation is a small matter, but losing one's chastity is a great matter
    Sense id: en-餓死事小,失節事大-zh-proverb-kCRDcCF9 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 46 54 Disambiguation of Chinese proverbs: 54 46
  2. (figurative) integrity needs to be upheld even to the point of death Tags: figuratively
    Sense id: en-餓死事小,失節事大-zh-proverb-bqHQOe6y Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 46 54 Disambiguation of Chinese proverbs: 54 46

Download JSON data for 餓死事小,失節事大 meaning in Chinese (3.8kB)

{
  "etymology_text": "Quoted from the Song neo-Confucian philosopher Cheng Yi.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "餓死事小,失節事大",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "death by starvation is a small matter, but losing one's chastity is a great matter"
      ],
      "id": "en-餓死事小,失節事大-zh-proverb-kCRDcCF9",
      "links": [
        [
          "death",
          "death"
        ],
        [
          "starvation",
          "starvation"
        ],
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "matter",
          "matter"
        ],
        [
          "losing",
          "losing"
        ],
        [
          "chastity",
          "chastity"
        ],
        [
          "great",
          "great"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "integrity needs to be upheld even to the point of death"
      ],
      "id": "en-餓死事小,失節事大-zh-proverb-bqHQOe6y",
      "links": [
        [
          "integrity",
          "integrity"
        ],
        [
          "upheld",
          "uphold"
        ],
        [
          "death",
          "death"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) integrity needs to be upheld even to the point of death"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "èsǐ shì xiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shījié shì dà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄜˋ ㄙˇ ㄕˋ ㄒㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕ ㄐㄧㄝˊ ㄕˋ ㄉㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ngo⁶ sei² si⁶ siu², sat¹ zit³ si⁶ daai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "èsǐ shì xiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shījié shì dà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "èsǐh shìh siǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shihjié shìh dà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "o⁴-ssŭ³ shih⁴ hsiao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih¹-chieh² shih⁴ ta⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "è-sž shr̀ syǎu-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̄-jyé shr̀ dà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ehsyy shyh sheau"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyjye shyh dah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "эсы ши сяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шицзе ши да"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "esy ši sjao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šicze ši da"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ngoh séi sih síu, sāt jit sih daaih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ngo⁶ sei² si⁶ siu², sat⁷ dzit⁸ si⁶ daai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ngo⁶ séi² xi⁶ xiu², sed¹ jid³ xi⁶ dai⁶"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔː²² sei̯³⁵ siː²² siːu̯³⁵ sɐt̚⁵ t͡siːt̚³ siː²² taːi̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔː²² sei̯³⁵ siː²² siːu̯³⁵ sɐt̚⁵ t͡siːt̚³ siː²² taːi̯²²/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cheng Yi (philosopher)",
    "neo-Confucianism"
  ],
  "word": "餓死事小,失節事大"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese proverbs",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_text": "Quoted from the Song neo-Confucian philosopher Cheng Yi.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "餓死事小,失節事大",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "death by starvation is a small matter, but losing one's chastity is a great matter"
      ],
      "links": [
        [
          "death",
          "death"
        ],
        [
          "starvation",
          "starvation"
        ],
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "matter",
          "matter"
        ],
        [
          "losing",
          "losing"
        ],
        [
          "chastity",
          "chastity"
        ],
        [
          "great",
          "great"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "integrity needs to be upheld even to the point of death"
      ],
      "links": [
        [
          "integrity",
          "integrity"
        ],
        [
          "upheld",
          "uphold"
        ],
        [
          "death",
          "death"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) integrity needs to be upheld even to the point of death"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "èsǐ shì xiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shījié shì dà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄜˋ ㄙˇ ㄕˋ ㄒㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕ ㄐㄧㄝˊ ㄕˋ ㄉㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ngo⁶ sei² si⁶ siu², sat¹ zit³ si⁶ daai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "èsǐ shì xiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shījié shì dà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "èsǐh shìh siǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shihjié shìh dà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "o⁴-ssŭ³ shih⁴ hsiao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih¹-chieh² shih⁴ ta⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "è-sž shr̀ syǎu-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̄-jyé shr̀ dà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ehsyy shyh sheau"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyjye shyh dah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "эсы ши сяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шицзе ши да"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "esy ši sjao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šicze ši da"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ngoh séi sih síu, sāt jit sih daaih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ngo⁶ sei² si⁶ siu², sat⁷ dzit⁸ si⁶ daai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ngo⁶ séi² xi⁶ xiu², sed¹ jid³ xi⁶ dai⁶"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔː²² sei̯³⁵ siː²² siːu̯³⁵ sɐt̚⁵ t͡siːt̚³ siː²² taːi̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔː²² sei̯³⁵ siː²² siːu̯³⁵ sɐt̚⁵ t͡siːt̚³ siː²² taːi̯²²/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cheng Yi (philosopher)",
    "neo-Confucianism"
  ],
  "word": "餓死事小,失節事大"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "餓死事小,失節事大"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "餓死事小,失節事大",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "餓死事小,失節事大"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "餓死事小,失節事大",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.