"頻撲" meaning in Chinese

See 頻撲 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /pʰɐn²¹ pʰɔːk̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pʰɐn²¹ pʰɔːk̚³/ Chinese transliterations: pan⁴ pok³ [Cantonese, Jyutping], pàhn pok [Cantonese, Yale], pan⁴ pok⁸ [Cantonese, Pinyin], pen⁴ pog³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 頻撲
  1. (Cantonese) busy rushing around Tags: Cantonese
    Sense id: en-頻撲-zh-adj-HJQqrSO0 Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 頻撲 meaning in Chinese (1.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "頻撲",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2021, “萬福源頭 [Come Thou Fount of Every Blessing]”, 甄燕鳴, transl., Robert Robinson (music)performed by 黎重良 [Gabriel Lai]",
          "text": "危牆路障下極頻撲 [Literary Cantonese, trad.]\n危墙路障下极频扑 [Literary Cantonese, simp.]\nngai⁴ coeng⁴ lou⁶ zoeng³ haa⁶ gik⁶ pan⁴ pok³ [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "busy rushing around"
      ],
      "id": "en-頻撲-zh-adj-HJQqrSO0",
      "links": [
        [
          "busy",
          "busy"
        ],
        [
          "rush",
          "rush"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) busy rushing around"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "pan⁴ pok³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pàhn pok"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pan⁴ pok⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "pen⁴ pog³"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɐn²¹ pʰɔːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰɐn²¹ pʰɔːk̚³/"
    }
  ],
  "word": "頻撲"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "頻撲",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese adjectives",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Chinese adjectives",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Requests for translations of Cantonese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2021, “萬福源頭 [Come Thou Fount of Every Blessing]”, 甄燕鳴, transl., Robert Robinson (music)performed by 黎重良 [Gabriel Lai]",
          "text": "危牆路障下極頻撲 [Literary Cantonese, trad.]\n危墙路障下极频扑 [Literary Cantonese, simp.]\nngai⁴ coeng⁴ lou⁶ zoeng³ haa⁶ gik⁶ pan⁴ pok³ [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "busy rushing around"
      ],
      "links": [
        [
          "busy",
          "busy"
        ],
        [
          "rush",
          "rush"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) busy rushing around"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "pan⁴ pok³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pàhn pok"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pan⁴ pok⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "pen⁴ pog³"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɐn²¹ pʰɔːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰɐn²¹ pʰɔːk̚³/"
    }
  ],
  "word": "頻撲"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "頻撲"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "頻撲",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-01 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (384852d and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.