See 頻撲 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "频扑", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "頻撲", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2021, “萬福源頭 [Come Thou Fount of Every Blessing]”, 甄燕鳴, transl., Robert Robinson (music)performed by 黎重良 [Gabriel Lai]:", "roman": "ngai⁴ coeng⁴ lou⁶ zoeng³ haa⁶ gik⁶ pan⁴ pok³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "危牆路障下極頻撲", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2021, “萬福源頭 [Come Thou Fount of Every Blessing]”, 甄燕鳴, transl., Robert Robinson (music)performed by 黎重良 [Gabriel Lai]:", "roman": "ngai⁴ coeng⁴ lou⁶ zoeng³ haa⁶ gik⁶ pan⁴ pok³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "危墙路障下极频扑", "type": "quote" } ], "glosses": [ "busy rushing around" ], "id": "en-頻撲-zh-adj-HJQqrSO0", "links": [ [ "busy", "busy" ], [ "rush", "rush" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) busy rushing around" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "pan⁴ pok³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "pàhn pok" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "pan⁴ pok⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "pen⁴ pog³" }, { "ipa": "/pʰɐn²¹ pʰɔːk̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pʰɐn²¹ pʰɔːk̚³/" } ], "word": "頻撲" }
{ "forms": [ { "form": "频扑", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "頻撲", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese adjectives", "Cantonese lemmas", "Cantonese terms with quotations", "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 撲", "Chinese terms spelled with 頻", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Cantonese quotations" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2021, “萬福源頭 [Come Thou Fount of Every Blessing]”, 甄燕鳴, transl., Robert Robinson (music)performed by 黎重良 [Gabriel Lai]:", "roman": "ngai⁴ coeng⁴ lou⁶ zoeng³ haa⁶ gik⁶ pan⁴ pok³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "危牆路障下極頻撲", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2021, “萬福源頭 [Come Thou Fount of Every Blessing]”, 甄燕鳴, transl., Robert Robinson (music)performed by 黎重良 [Gabriel Lai]:", "roman": "ngai⁴ coeng⁴ lou⁶ zoeng³ haa⁶ gik⁶ pan⁴ pok³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "危墙路障下极频扑", "type": "quote" } ], "glosses": [ "busy rushing around" ], "links": [ [ "busy", "busy" ], [ "rush", "rush" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) busy rushing around" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "pan⁴ pok³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "pàhn pok" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "pan⁴ pok⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "pen⁴ pog³" }, { "ipa": "/pʰɐn²¹ pʰɔːk̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pʰɐn²¹ pʰɔːk̚³/" } ], "word": "頻撲" }
Download raw JSONL data for 頻撲 meaning in All languages combined (1.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "頻撲" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "頻撲", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.