See 雞仔餅 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "鸡仔饼", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "鷄仔餅", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "雞仔餅", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "豬仔餅" }, { "_dis1": "0 0", "word": "猪仔饼" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "97 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Foods", "orig": "zh:Foods", "parents": [ "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "phoenix cookie (a type of chewy biscuit made with lard, originating in Guangzhou)" ], "id": "en-雞仔餅-zh-noun-M~tW2GvB", "links": [ [ "phoenix cookie", "phoenix cookie" ], [ "chewy", "chewy#English" ], [ "originating", "originate#English" ], [ "Guangzhou", "Guangzhou#English" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hong Kong Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "station sergeant" ], "id": "en-雞仔餅-zh-noun-OTlOaKDY", "links": [ [ "station sergeant", "station sergeant" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong, slang) station sergeant" ], "tags": [ "Hong-Kong", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jīzǎibǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧ ㄗㄞˇ ㄅㄧㄥˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gai¹ zai² beng²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jīzǎibǐng [Phonetic:jīzáibǐng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jizǎibǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chi¹-tsai³-ping³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jī-dzǎi-bǐng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jitzaebiing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзицзайбин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cziczajbin" }, { "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ t͡saɪ̯²¹⁴⁻³⁵ piŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gāi jái béng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gai¹ dzai² beng²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gei¹ zei² béng²" }, { "ipa": "/kɐi̯⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ pɛːŋ³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: jīzáibǐng]" }, { "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ t͡saɪ̯²¹⁴⁻³⁵ piŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/kɐi̯⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ pɛːŋ³⁵/" } ], "word": "雞仔餅" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 仔", "Chinese terms spelled with 雞", "Chinese terms spelled with 餅", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Foods" ], "forms": [ { "form": "鸡仔饼", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "鷄仔餅", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "雞仔餅", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "related": [ { "word": "豬仔餅" }, { "word": "猪仔饼" } ], "senses": [ { "glosses": [ "phoenix cookie (a type of chewy biscuit made with lard, originating in Guangzhou)" ], "links": [ [ "phoenix cookie", "phoenix cookie" ], [ "chewy", "chewy#English" ], [ "originating", "originate#English" ], [ "Guangzhou", "Guangzhou#English" ] ] }, { "categories": [ "Chinese slang", "Hong Kong Chinese" ], "glosses": [ "station sergeant" ], "links": [ [ "station sergeant", "station sergeant" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong, slang) station sergeant" ], "tags": [ "Hong-Kong", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jīzǎibǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧ ㄗㄞˇ ㄅㄧㄥˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gai¹ zai² beng²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jīzǎibǐng [Phonetic:jīzáibǐng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jizǎibǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chi¹-tsai³-ping³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jī-dzǎi-bǐng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jitzaebiing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзицзайбин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cziczajbin" }, { "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ t͡saɪ̯²¹⁴⁻³⁵ piŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gāi jái béng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gai¹ dzai² beng²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gei¹ zei² béng²" }, { "ipa": "/kɐi̯⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ pɛːŋ³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: jīzáibǐng]" }, { "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ t͡saɪ̯²¹⁴⁻³⁵ piŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/kɐi̯⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ pɛːŋ³⁵/" } ], "word": "雞仔餅" }
Download raw JSONL data for 雞仔餅 meaning in Chinese (2.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "雞仔餅" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "雞仔餅", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "雞仔餅" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "雞仔餅", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.