See 陽皮 in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "陽皮" }, "expansion": "陽皮", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko", "2": "양피(陽皮)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "陽皮", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "pos": "", "pos2": "", "pos3": "", "pos4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 양피(陽皮) (yangpi)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "陽皮", "2": "", "3": "양피", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "陽皮", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "陽皮", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "陽皮", "v": "陽皮", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (陽皮):\n* → Korean: 양피(陽皮) (yangpi)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "", "3": "양피" }, "expansion": "Sino-Xenic (陽皮):\n* → Korean: 양피(陽皮) (yangpi)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (陽皮):\n* → Korean: 양피(陽皮) (yangpi)" } ], "forms": [ { "form": "阳皮", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "陽皮", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Genitalia", "orig": "zh:Genitalia", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 44, 52 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 47, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "english": "Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, “Surely you are a bridegroom of blood to me.” [World English Bible]", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 出埃及記 [Exodus] 4:25:", "roman": "Xīpōlā jiù ná yī kuài huǒshí, gēxià tā érzi de yángpí, diū zài Móxī jiǎoqián, shuō, Nǐ zhēnshì wǒ de xuèláng le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "西坡拉就拿一塊火石、割下他兒子的陽皮、丟在摩西脚前、說、你眞是我的血郞了。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 44, 52 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 47, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "english": "Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, “Surely you are a bridegroom of blood to me.” [World English Bible]", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 出埃及記 [Exodus] 4:25:", "roman": "Xīpōlā jiù ná yī kuài huǒshí, gēxià tā érzi de yángpí, diū zài Móxī jiǎoqián, shuō, Nǐ zhēnshì wǒ de xuèláng le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "西坡拉就拿一块火石、割下他儿子的阳皮、丢在摩西脚前、说、你真是我的血郎了。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "foreskin" ], "id": "en-陽皮-zh-noun-F188T93b", "links": [ [ "foreskin", "foreskin" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) foreskin" ], "synonyms": [ { "roman": "bāopí", "word": "包皮" } ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yángpí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄤˊ ㄆㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "joeng⁴ pei⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yángpí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄧㄤˊ ㄆㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yángpí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "yang²-pʻi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yáng-pí" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yangpyi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "янпи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "janpi" }, { "ipa": "/jɑŋ³⁵ pʰi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yèuhng pèih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "joeng⁴ pei⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yêng⁴ péi⁴" }, { "ipa": "/jœːŋ²¹ pʰei̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/jɑŋ³⁵ pʰi³⁵/" }, { "ipa": "/jœːŋ²¹ pʰei̯²¹/" } ], "word": "陽皮" }
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "陽皮" }, "expansion": "陽皮", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko", "2": "양피(陽皮)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "陽皮", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "pos": "", "pos2": "", "pos3": "", "pos4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 양피(陽皮) (yangpi)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "陽皮", "2": "", "3": "양피", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "陽皮", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "陽皮", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "陽皮", "v": "陽皮", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (陽皮):\n* → Korean: 양피(陽皮) (yangpi)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "", "3": "양피" }, "expansion": "Sino-Xenic (陽皮):\n* → Korean: 양피(陽皮) (yangpi)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (陽皮):\n* → Korean: 양피(陽皮) (yangpi)" } ], "forms": [ { "form": "阳皮", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "陽皮", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 皮", "Chinese terms spelled with 陽", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with archaic senses", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Genitalia" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 44, 52 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 47, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "english": "Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, “Surely you are a bridegroom of blood to me.” [World English Bible]", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 出埃及記 [Exodus] 4:25:", "roman": "Xīpōlā jiù ná yī kuài huǒshí, gēxià tā érzi de yángpí, diū zài Móxī jiǎoqián, shuō, Nǐ zhēnshì wǒ de xuèláng le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "西坡拉就拿一塊火石、割下他兒子的陽皮、丟在摩西脚前、說、你眞是我的血郞了。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 44, 52 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 47, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "english": "Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, “Surely you are a bridegroom of blood to me.” [World English Bible]", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 出埃及記 [Exodus] 4:25:", "roman": "Xīpōlā jiù ná yī kuài huǒshí, gēxià tā érzi de yángpí, diū zài Móxī jiǎoqián, shuō, Nǐ zhēnshì wǒ de xuèláng le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "西坡拉就拿一块火石、割下他儿子的阳皮、丢在摩西脚前、说、你真是我的血郎了。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "foreskin" ], "links": [ [ "foreskin", "foreskin" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) foreskin" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yángpí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄤˊ ㄆㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "joeng⁴ pei⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yángpí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄧㄤˊ ㄆㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yángpí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "yang²-pʻi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yáng-pí" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yangpyi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "янпи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "janpi" }, { "ipa": "/jɑŋ³⁵ pʰi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yèuhng pèih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "joeng⁴ pei⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yêng⁴ péi⁴" }, { "ipa": "/jœːŋ²¹ pʰei̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/jɑŋ³⁵ pʰi³⁵/" }, { "ipa": "/jœːŋ²¹ pʰei̯²¹/" } ], "synonyms": [ { "roman": "bāopí", "word": "包皮" } ], "word": "陽皮" }
Download raw JSONL data for 陽皮 meaning in Chinese (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-01 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.