"錯落" meaning in Chinese

See 錯落 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/ Chinese transliterations: cuòluò [Mandarin, Pinyin], ㄘㄨㄛˋ ㄌㄨㄛˋ [Mandarin, bopomofo], cuòluò [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cuòluò [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsʻo⁴-lo⁴ [Mandarin, Wade-Giles], tswò-lwò [Mandarin, Yale], tsuohluoh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цоло [Mandarin, Palladius], colo [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 錯落
  1. to be distributed in an irregular manner; to be strewn at random; to be disorderly Derived forms: 參差錯落, 参差错落, 錯落不齊, 错落不齐, 錯落參差, 错落参差, 錯落有致 (cuòluòyǒuzhì), 错落有致 (cuòluòyǒuzhì), 錯落高下, 错落高下 Related terms: 不規則 (bùguīzé), 不规则 (bùguīzé)
    Sense id: en-錯落-zh-verb-wjobolGm Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 錯落 meaning in Chinese (1.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "錯落",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "參差錯落"
        },
        {
          "word": "参差错落"
        },
        {
          "word": "錯落不齊"
        },
        {
          "word": "错落不齐"
        },
        {
          "word": "錯落參差"
        },
        {
          "word": "错落参差"
        },
        {
          "roman": "cuòluòyǒuzhì",
          "word": "錯落有致"
        },
        {
          "roman": "cuòluòyǒuzhì",
          "word": "错落有致"
        },
        {
          "word": "錯落高下"
        },
        {
          "word": "错落高下"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be distributed in an irregular manner; to be strewn at random; to be disorderly"
      ],
      "id": "en-錯落-zh-verb-wjobolGm",
      "links": [
        [
          "distribute",
          "distribute"
        ],
        [
          "irregular",
          "irregular"
        ],
        [
          "manner",
          "manner"
        ],
        [
          "strewn",
          "strewn"
        ],
        [
          "random",
          "random"
        ],
        [
          "disorderly",
          "disorderly"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "bùguīzé",
          "word": "不規則"
        },
        {
          "roman": "bùguīzé",
          "word": "不规则"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cuòluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄨㄛˋ ㄌㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cuòluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cuòluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻo⁴-lo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tswò-lwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsuohluoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цоло"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "colo"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "錯落"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "參差錯落"
    },
    {
      "word": "参差错落"
    },
    {
      "word": "錯落不齊"
    },
    {
      "word": "错落不齐"
    },
    {
      "word": "錯落參差"
    },
    {
      "word": "错落参差"
    },
    {
      "roman": "cuòluòyǒuzhì",
      "word": "錯落有致"
    },
    {
      "roman": "cuòluòyǒuzhì",
      "word": "错落有致"
    },
    {
      "word": "錯落高下"
    },
    {
      "word": "错落高下"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "錯落",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "roman": "bùguīzé",
      "word": "不規則"
    },
    {
      "roman": "bùguīzé",
      "word": "不规则"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to be distributed in an irregular manner; to be strewn at random; to be disorderly"
      ],
      "links": [
        [
          "distribute",
          "distribute"
        ],
        [
          "irregular",
          "irregular"
        ],
        [
          "manner",
          "manner"
        ],
        [
          "strewn",
          "strewn"
        ],
        [
          "random",
          "random"
        ],
        [
          "disorderly",
          "disorderly"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cuòluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄨㄛˋ ㄌㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cuòluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cuòluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻo⁴-lo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tswò-lwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsuohluoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цоло"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "colo"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "錯落"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "錯落"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "錯落",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.