"金龜婿" meaning in Chinese

See 金龜婿 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /t͡ɕin⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ɕy⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kɐm⁵⁵ kʷɐi̯⁵⁵ sɐi̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕin⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ɕy⁵¹/, /kɐm⁵⁵ kʷɐi̯⁵⁵ sɐi̯³³/ Chinese transliterations: jīnguīxù [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄟ ㄒㄩˋ [Mandarin, bopomofo], gam¹ gwai¹ sai³ [Cantonese, Jyutping], jīnguīxù [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jingueisyù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chin¹-kuei¹-hsü⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jīn-gwēi-syù [Mandarin, Yale], jingueishiuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзиньгуйсюй [Mandarin, Palladius], czinʹgujsjuj [Mandarin, Palladius], gām gwāi sai [Cantonese, Yale], gam¹ gwai¹ sai³ [Cantonese, Pinyin], gem¹ guei¹ sei³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 金龟婿
Etymology: 金龜 (“golden turtle”) refers to the turtle emblem worn by medieval Tang Dynasty officials who were in the third rank or above. This word was probably first used in a poem by Li Shangyin [c. 813–858]; see below. Etymology templates: {{zh-l|*金龜|golden turtle}} 金龜 (“golden turtle”), {{defdate|c. 813–858}} [c. 813–858] Head templates: {{head|zh|noun}} 金龜婿
  1. (figurative) wealthy son-in-law or husband Wikipedia link: Li Shangyin, Nine-rank system, Tang Dynasty Tags: figuratively
    Sense id: en-金龜婿-zh-noun-69IvxLXv Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "*金龜",
        "2": "golden turtle"
      },
      "expansion": "金龜 (“golden turtle”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c. 813–858"
      },
      "expansion": "[c. 813–858]",
      "name": "defdate"
    }
  ],
  "etymology_text": "金龜 (“golden turtle”) refers to the turtle emblem worn by medieval Tang Dynasty officials who were in the third rank or above. This word was probably first used in a poem by Li Shangyin [c. 813–858]; see below.",
  "forms": [
    {
      "form": "金龟婿",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "金龜婿",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "golden-turtle husband",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to angle for a rich husband or son-in-law",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "diào ge jīnguīxù",
          "text": "釣個金龜婿",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to angle for a rich husband or son-in-law",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "diào ge jīnguīxù",
          "text": "钓个金龟婿",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "She chanced to be married to a Golden-Tortoise husband;\nHow ungrateful he was, to leave the sweet quilt to attend court before break of day!",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Li Shangyin [c. 813–858], 《為有》 (Because)",
          "roman": "Wúduān jià dé jīnguīxù, gūfù xiāngqīn shì zǎocháo.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "She chanced to be married to a Golden-Tortoise husband;\nHow ungrateful he was, to leave the sweet quilt to attend court before break of day!",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Li Shangyin [c. 813–858], 《為有》 (Because)",
          "roman": "Wúduān jià dé jīnguīxù, gūfù xiāngqīn shì zǎocháo.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wealthy son-in-law or husband"
      ],
      "id": "en-金龜婿-zh-noun-69IvxLXv",
      "links": [
        [
          "wealthy",
          "wealthy"
        ],
        [
          "son-in-law",
          "son-in-law"
        ],
        [
          "husband",
          "husband"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) wealthy son-in-law or husband"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "wikipedia": [
        "Li Shangyin",
        "Nine-rank system",
        "Tang Dynasty"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jīnguīxù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄟ ㄒㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gam¹ gwai¹ sai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jīnguīxù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jingueisyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chin¹-kuei¹-hsü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jīn-gwēi-syù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jingueishiuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзиньгуйсюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czinʹgujsjuj"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ɕy⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gām gwāi sai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gam¹ gwai¹ sai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gem¹ guei¹ sei³"
    },
    {
      "ipa": "/kɐm⁵⁵ kʷɐi̯⁵⁵ sɐi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ɕy⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kɐm⁵⁵ kʷɐi̯⁵⁵ sɐi̯³³/"
    }
  ],
  "word": "金龜婿"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "*金龜",
        "2": "golden turtle"
      },
      "expansion": "金龜 (“golden turtle”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c. 813–858"
      },
      "expansion": "[c. 813–858]",
      "name": "defdate"
    }
  ],
  "etymology_text": "金龜 (“golden turtle”) refers to the turtle emblem worn by medieval Tang Dynasty officials who were in the third rank or above. This word was probably first used in a poem by Li Shangyin [c. 813–858]; see below.",
  "forms": [
    {
      "form": "金龟婿",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "金龜婿",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "golden-turtle husband",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 婿",
        "Chinese terms spelled with 金",
        "Chinese terms spelled with 龜",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to angle for a rich husband or son-in-law",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "diào ge jīnguīxù",
          "text": "釣個金龜婿",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to angle for a rich husband or son-in-law",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "diào ge jīnguīxù",
          "text": "钓个金龟婿",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "She chanced to be married to a Golden-Tortoise husband;\nHow ungrateful he was, to leave the sweet quilt to attend court before break of day!",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Li Shangyin [c. 813–858], 《為有》 (Because)",
          "roman": "Wúduān jià dé jīnguīxù, gūfù xiāngqīn shì zǎocháo.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "She chanced to be married to a Golden-Tortoise husband;\nHow ungrateful he was, to leave the sweet quilt to attend court before break of day!",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Li Shangyin [c. 813–858], 《為有》 (Because)",
          "roman": "Wúduān jià dé jīnguīxù, gūfù xiāngqīn shì zǎocháo.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wealthy son-in-law or husband"
      ],
      "links": [
        [
          "wealthy",
          "wealthy"
        ],
        [
          "son-in-law",
          "son-in-law"
        ],
        [
          "husband",
          "husband"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) wealthy son-in-law or husband"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "wikipedia": [
        "Li Shangyin",
        "Nine-rank system",
        "Tang Dynasty"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jīnguīxù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄟ ㄒㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gam¹ gwai¹ sai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jīnguīxù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jingueisyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chin¹-kuei¹-hsü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jīn-gwēi-syù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jingueishiuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзиньгуйсюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czinʹgujsjuj"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ɕy⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gām gwāi sai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gam¹ gwai¹ sai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gem¹ guei¹ sei³"
    },
    {
      "ipa": "/kɐm⁵⁵ kʷɐi̯⁵⁵ sɐi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ɕy⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kɐm⁵⁵ kʷɐi̯⁵⁵ sɐi̯³³/"
    }
  ],
  "word": "金龜婿"
}

Download raw JSONL data for 金龜婿 meaning in Chinese (3.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "金龜婿"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "金龜婿",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "金龜婿"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "金龜婿",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.