"釋奠" meaning in Chinese

See 釋奠 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ti̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ti̯ɛn⁵¹/ Chinese transliterations: shìdiàn [Mandarin, Pinyin], ㄕˋ ㄉㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], shìdiàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shìhdiàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shih⁴-tien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], shr̀-dyàn [Mandarin, Yale], shyhdiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шидянь [Mandarin, Palladius], šidjanʹ [Mandarin, Palladius], syek denH [Middle-Chinese], /*l̥Ak N-tˤe[n]-s|m-tˤe[n]-s/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*hljaɡ diːŋs/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Traditionally glossed (e.g. by Zheng Xuan) as 釋菜奠幣 (to make a ritually clean offering of vegetables and ceremoniously lay the treasures of silk), it was specified in the Book of Rites as part of a ritual honouring the 先師, ancient instructors (of war). : 反,釋奠于學,以訊馘告。 [Classical Chinese, trad.]反,释奠于学,以讯馘告。 [Classical Chinese, simp.] From: The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE Fǎn, shìdiàn yú xué, yǐ xùn guó gào. [Pinyin] When the forces return, (they make) the offerings of vegetables and silk at the school (to the ancient instructors of war), and announce (the news of victory) by presenting the captives and the severed ears of the slain. The association of the school and education with war was once common in proto-feudal China (see Yang, 1965). The term was later used chiefly in the Confucian context as a ceremony honouring Confucius and other sages, without the warlike association. Etymology templates: {{lang|zh|釋菜奠幣}} 釋菜奠幣, {{zh-m|*先師}} 先師, {{zh-x|反,釋奠 于 學,以 訊 馘 告。|When the forces return, (they make) the offerings of vegetables and silk at the school (to the ancient instructors of war), and announce (the news of victory) by presenting the captives and the severed ears of the slain.|collapsed=yes|ref=Liji}} 反,釋奠于學,以訊馘告。 [Classical Chinese, trad.]反,释奠于学,以讯馘告。 [Classical Chinese, simp.] From: The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE Fǎn, shìdiàn yú xué, yǐ xùn guó gào. [Pinyin] When the forces return, (they make) the offerings of vegetables and silk at the school (to the ancient instructors of war), and announce (the news of victory) by presenting the captives and the severed ears of the slain., {{zh-ref|Yang, 1965}} Yang, 1965 Head templates: {{head|zh|noun}} 釋奠
  1. (history) ritual offering honouring ancient instructors Categories (topical): History
    Sense id: en-釋奠-zh-noun-qGQlrvQp Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 58 42 Topics: history, human-sciences, sciences
  2. (Confucianism) ceremony honouring Confucius and Confucian sages in schools Categories (topical): Confucianism
    Sense id: en-釋奠-zh-noun-IcX9rq8W

Download JSON data for 釋奠 meaning in Chinese (4.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "釋菜奠幣"
      },
      "expansion": "釋菜奠幣",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*先師"
      },
      "expansion": "先師",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "反,釋奠 于 學,以 訊 馘 告。",
        "2": "When the forces return, (they make) the offerings of vegetables and silk at the school (to the ancient instructors of war), and announce (the news of victory) by presenting the captives and the severed ears of the slain.",
        "collapsed": "yes",
        "ref": "Liji"
      },
      "expansion": "反,釋奠于學,以訊馘告。 [Classical Chinese, trad.]反,释奠于学,以讯馘告。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE\nFǎn, shìdiàn yú xué, yǐ xùn guó gào. [Pinyin]\nWhen the forces return, (they make) the offerings of vegetables and silk at the school (to the ancient instructors of war), and announce (the news of victory) by presenting the captives and the severed ears of the slain.",
      "name": "zh-x"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Yang, 1965"
      },
      "expansion": "Yang, 1965",
      "name": "zh-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "Traditionally glossed (e.g. by Zheng Xuan) as 釋菜奠幣 (to make a ritually clean offering of vegetables and ceremoniously lay the treasures of silk), it was specified in the Book of Rites as part of a ritual honouring the 先師, ancient instructors (of war).\n:\n反,釋奠于學,以訊馘告。 [Classical Chinese, trad.]反,释奠于学,以讯馘告。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE\nFǎn, shìdiàn yú xué, yǐ xùn guó gào. [Pinyin]\nWhen the forces return, (they make) the offerings of vegetables and silk at the school (to the ancient instructors of war), and announce (the news of victory) by presenting the captives and the severed ears of the slain.\nThe association of the school and education with war was once common in proto-feudal China (see Yang, 1965). The term was later used chiefly in the Confucian context as a ceremony honouring Confucius and other sages, without the warlike association.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "釋奠",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "History",
          "orig": "zh:History",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "58 42",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ritual offering honouring ancient instructors"
      ],
      "id": "en-釋奠-zh-noun-qGQlrvQp",
      "links": [
        [
          "history",
          "history"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(history) ritual offering honouring ancient instructors"
      ],
      "topics": [
        "history",
        "human-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Confucianism",
          "orig": "zh:Confucianism",
          "parents": [
            "Chinese philosophy",
            "Religion",
            "Philosophy",
            "Culture",
            "All topics",
            "Society",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "These days in the rites of shidian offerings were made to Boyu but not to Zisi.",
          "ref": "今釋奠有伯魚而無子思。 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "今释奠有伯鱼而无子思。 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: c. 13th century, various editors, A Collection of Conversations of Master Zhu (《朱子語類》)\nJīn shìdiàn yǒu Bóyú ér wú Zǐsī. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ceremony honouring Confucius and Confucian sages in schools"
      ],
      "id": "en-釋奠-zh-noun-IcX9rq8W",
      "links": [
        [
          "Confucianism",
          "Confucianism"
        ],
        [
          "Confucius",
          "Confucius"
        ]
      ],
      "qualifier": "Confucianism",
      "raw_glosses": [
        "(Confucianism) ceremony honouring Confucius and Confucian sages in schools"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìdiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ㄉㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shìdiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìhdiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih⁴-tien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̀-dyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyhdiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шидянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šidjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ti̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "syek denH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥Ak N-tˤe[n]-s|m-tˤe[n]-s/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*hljaɡ diːŋs/"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ti̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "/*hljaɡ diːŋs/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Book of Rites",
    "Zheng Xuan"
  ],
  "word": "釋奠"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "釋菜奠幣"
      },
      "expansion": "釋菜奠幣",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*先師"
      },
      "expansion": "先師",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "反,釋奠 于 學,以 訊 馘 告。",
        "2": "When the forces return, (they make) the offerings of vegetables and silk at the school (to the ancient instructors of war), and announce (the news of victory) by presenting the captives and the severed ears of the slain.",
        "collapsed": "yes",
        "ref": "Liji"
      },
      "expansion": "反,釋奠于學,以訊馘告。 [Classical Chinese, trad.]反,释奠于学,以讯馘告。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE\nFǎn, shìdiàn yú xué, yǐ xùn guó gào. [Pinyin]\nWhen the forces return, (they make) the offerings of vegetables and silk at the school (to the ancient instructors of war), and announce (the news of victory) by presenting the captives and the severed ears of the slain.",
      "name": "zh-x"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Yang, 1965"
      },
      "expansion": "Yang, 1965",
      "name": "zh-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "Traditionally glossed (e.g. by Zheng Xuan) as 釋菜奠幣 (to make a ritually clean offering of vegetables and ceremoniously lay the treasures of silk), it was specified in the Book of Rites as part of a ritual honouring the 先師, ancient instructors (of war).\n:\n反,釋奠于學,以訊馘告。 [Classical Chinese, trad.]反,释奠于学,以讯馘告。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE\nFǎn, shìdiàn yú xué, yǐ xùn guó gào. [Pinyin]\nWhen the forces return, (they make) the offerings of vegetables and silk at the school (to the ancient instructors of war), and announce (the news of victory) by presenting the captives and the severed ears of the slain.\nThe association of the school and education with war was once common in proto-feudal China (see Yang, 1965). The term was later used chiefly in the Confucian context as a ceremony honouring Confucius and other sages, without the warlike association.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "釋奠",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "zh:History"
      ],
      "glosses": [
        "ritual offering honouring ancient instructors"
      ],
      "links": [
        [
          "history",
          "history"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(history) ritual offering honouring ancient instructors"
      ],
      "topics": [
        "history",
        "human-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations",
        "zh:Confucianism"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "These days in the rites of shidian offerings were made to Boyu but not to Zisi.",
          "ref": "今釋奠有伯魚而無子思。 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "今释奠有伯鱼而无子思。 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: c. 13th century, various editors, A Collection of Conversations of Master Zhu (《朱子語類》)\nJīn shìdiàn yǒu Bóyú ér wú Zǐsī. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ceremony honouring Confucius and Confucian sages in schools"
      ],
      "links": [
        [
          "Confucianism",
          "Confucianism"
        ],
        [
          "Confucius",
          "Confucius"
        ]
      ],
      "qualifier": "Confucianism",
      "raw_glosses": [
        "(Confucianism) ceremony honouring Confucius and Confucian sages in schools"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìdiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ㄉㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shìdiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìhdiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih⁴-tien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̀-dyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyhdiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шидянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šidjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ti̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "syek denH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥Ak N-tˤe[n]-s|m-tˤe[n]-s/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*hljaɡ diːŋs/"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ti̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "/*hljaɡ diːŋs/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Book of Rites",
    "Zheng Xuan"
  ],
  "word": "釋奠"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.