"酒保" meaning in Chinese

See 酒保 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻³⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sɐu̯³⁵ pou̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡siu⁵²⁻³⁵ pau⁵²⁻²¹/ [Sinological-IPA, Teochew], /t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻³⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /t͡sɐu̯³⁵ pou̯³⁵/, /t͡siu⁵²⁻³⁵ pau⁵²⁻²¹/ Chinese transliterations: jiǔbǎo [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄡˇ ㄅㄠˇ [Mandarin, bopomofo], zau² bou² [Cantonese, Jyutping], ziu² bao², jiǔbǎo [Phonetic:jiúbǎo] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jiǒubǎo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chiu³-pao³ [Mandarin, Wade-Giles], jyǒu-bǎu [Mandarin, Yale], jeoubao [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзюбао [Mandarin, Palladius], czjubao [Mandarin, Palladius], jáu bóu [Cantonese, Yale], dzau² bou² [Cantonese, Pinyin], zeo² bou² [Cantonese, Guangdong-Romanization], ziu² bao² [Peng'im, Teochew], tsiú páu [POJ, Teochew]
Head templates: {{head|zh|noun}} 酒保
  1. (dated) bartender; barkeep Tags: dated
    Sense id: en-酒保-zh-noun-qcHRhrHo
  2. (archaic) seller of alcoholic beverages Tags: archaic Categories (topical): Occupations
    Sense id: en-酒保-zh-noun-MESm8CFg Disambiguation of Occupations: 36 64 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 10 90 Disambiguation of Pages with 1 entry: 24 76 Disambiguation of Pages with entries: 10 90
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "酒保",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "bartender; barkeep"
      ],
      "id": "en-酒保-zh-noun-qcHRhrHo",
      "links": [
        [
          "bartender",
          "bartender"
        ],
        [
          "barkeep",
          "barkeep"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) bartender; barkeep"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 64",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Occupations",
          "orig": "zh:Occupations",
          "parents": [
            "People",
            "Work",
            "Human",
            "Human activity",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "While they were drinking, they spotted a large fellow pushing a cart. The man stopped for a moment in the doorway, then entered into the tavern and sat down. The man called out to the server, \"Pour me a drink and be quick about it, I'm in a hurry to get to town so that I can join the army.\"",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Romance of the Three Kingdoms, Chapter 1",
          "roman": "Zhèng yǐn jiān, jiàn yī dàhàn, tuī zhù yī liàng chēzǐ, dào diàn ménshǒu xiē le; rù diàn zuòxià, biàn huàn jiǔbǎo “kuài zhēnjiǔ lái chī, wǒ dài gǎn rùchéng qù tóujūn”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "正飲間,見一大漢,推著一輛車子,到店門首歇了;入店坐下,便喚酒保「快斟酒來吃,我待趕入城去投軍」。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "While they were drinking, they spotted a large fellow pushing a cart. The man stopped for a moment in the doorway, then entered into the tavern and sat down. The man called out to the server, \"Pour me a drink and be quick about it, I'm in a hurry to get to town so that I can join the army.\"",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Romance of the Three Kingdoms, Chapter 1",
          "roman": "Zhèng yǐn jiān, jiàn yī dàhàn, tuī zhù yī liàng chēzǐ, dào diàn ménshǒu xiē le; rù diàn zuòxià, biàn huàn jiǔbǎo “kuài zhēnjiǔ lái chī, wǒ dài gǎn rùchéng qù tóujūn”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "正饮间,见一大汉,推著一辆车子,到店门首歇了;入店坐下,便唤酒保「快斟酒来吃,我待赶入城去投军」。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "seller of alcoholic beverages"
      ],
      "id": "en-酒保-zh-noun-MESm8CFg",
      "links": [
        [
          "seller",
          "seller"
        ],
        [
          "alcoholic",
          "alcoholic"
        ],
        [
          "beverage",
          "beverage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) seller of alcoholic beverages"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǔbǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄡˇ ㄅㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zau² bou²"
    },
    {
      "zh-pron": "ziu² bao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiǔbǎo [Phonetic:jiúbǎo]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǒubǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chiu³-pao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyǒu-bǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jeoubao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзюбао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjubao"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻³⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jáu bóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzau² bou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zeo² bou²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐu̯³⁵ pou̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ziu² bao²"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tsiú páu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siu⁵²⁻³⁵ pau⁵²⁻²¹/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: jiúbǎo]"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻³⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐu̯³⁵ pou̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siu⁵²⁻³⁵ pau⁵²⁻²¹/"
    }
  ],
  "word": "酒保"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 保",
    "Chinese terms spelled with 酒",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "zh:Occupations"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "酒保",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese dated terms"
      ],
      "glosses": [
        "bartender; barkeep"
      ],
      "links": [
        [
          "bartender",
          "bartender"
        ],
        [
          "barkeep",
          "barkeep"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) bartender; barkeep"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with archaic senses",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "While they were drinking, they spotted a large fellow pushing a cart. The man stopped for a moment in the doorway, then entered into the tavern and sat down. The man called out to the server, \"Pour me a drink and be quick about it, I'm in a hurry to get to town so that I can join the army.\"",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Romance of the Three Kingdoms, Chapter 1",
          "roman": "Zhèng yǐn jiān, jiàn yī dàhàn, tuī zhù yī liàng chēzǐ, dào diàn ménshǒu xiē le; rù diàn zuòxià, biàn huàn jiǔbǎo “kuài zhēnjiǔ lái chī, wǒ dài gǎn rùchéng qù tóujūn”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "正飲間,見一大漢,推著一輛車子,到店門首歇了;入店坐下,便喚酒保「快斟酒來吃,我待趕入城去投軍」。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "While they were drinking, they spotted a large fellow pushing a cart. The man stopped for a moment in the doorway, then entered into the tavern and sat down. The man called out to the server, \"Pour me a drink and be quick about it, I'm in a hurry to get to town so that I can join the army.\"",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Romance of the Three Kingdoms, Chapter 1",
          "roman": "Zhèng yǐn jiān, jiàn yī dàhàn, tuī zhù yī liàng chēzǐ, dào diàn ménshǒu xiē le; rù diàn zuòxià, biàn huàn jiǔbǎo “kuài zhēnjiǔ lái chī, wǒ dài gǎn rùchéng qù tóujūn”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "正饮间,见一大汉,推著一辆车子,到店门首歇了;入店坐下,便唤酒保「快斟酒来吃,我待赶入城去投军」。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "seller of alcoholic beverages"
      ],
      "links": [
        [
          "seller",
          "seller"
        ],
        [
          "alcoholic",
          "alcoholic"
        ],
        [
          "beverage",
          "beverage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) seller of alcoholic beverages"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǔbǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄡˇ ㄅㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zau² bou²"
    },
    {
      "zh-pron": "ziu² bao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiǔbǎo [Phonetic:jiúbǎo]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǒubǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chiu³-pao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyǒu-bǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jeoubao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзюбао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjubao"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻³⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jáu bóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzau² bou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zeo² bou²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐu̯³⁵ pou̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ziu² bao²"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tsiú páu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siu⁵²⁻³⁵ pau⁵²⁻²¹/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: jiúbǎo]"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻³⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐu̯³⁵ pou̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siu⁵²⁻³⁵ pau⁵²⁻²¹/"
    }
  ],
  "word": "酒保"
}

Download raw JSONL data for 酒保 meaning in Chinese (4.0kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"",
  "path": [
    "酒保"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "酒保",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "酒保"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "酒保",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "酒保"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "酒保",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "酒保"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "酒保",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.