"部落客" meaning in Chinese

See 部落客 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ kʰɤ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ kʰɤ⁵¹/ Chinese transliterations: bùluòkè [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ ㄎㄜˋ [Mandarin, bopomofo], bùluòkè [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùluòkè [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-lo⁴-kʻo⁴ [Mandarin, Wade-Giles], bù-lwò-kè [Mandarin, Yale], buhluohkeh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], булокэ [Mandarin, Palladius], bulokɛ [Mandarin, Palladius]
Etymology: Phono-semantic matching of English blogger, based on 部落格 (bùluògé, “blog”). Etymology templates: {{psm|zh|en|blogger}} Phono-semantic matching of English blogger, {{zh-l|部落格|blog}} 部落格 (bùluògé, “blog”) Head templates: {{head|zh|noun}} 部落客
  1. (Taiwan) blogger Tags: Taiwan Categories (topical): Blogging, Internet Synonyms: 博主 (bózhǔ)
    Sense id: en-部落客-zh-noun-B1XdNqAj Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Taiwanese Chinese
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "blogger"
      },
      "expansion": "Phono-semantic matching of English blogger",
      "name": "psm"
    },
    {
      "args": {
        "1": "部落格",
        "2": "blog"
      },
      "expansion": "部落格 (bùluògé, “blog”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Phono-semantic matching of English blogger, based on 部落格 (bùluògé, “blog”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "部落客",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Taiwanese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Blogging",
          "orig": "zh:Blogging",
          "parents": [
            "Social media",
            "Internet",
            "Mass media",
            "Computing",
            "Networking",
            "Culture",
            "Media",
            "Technology",
            "Society",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Internet",
          "orig": "zh:Internet",
          "parents": [
            "Computing",
            "Networking",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "blogger"
      ],
      "id": "en-部落客-zh-noun-B1XdNqAj",
      "links": [
        [
          "blogger",
          "blogger"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwan) blogger"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bózhǔ",
          "word": "博主"
        }
      ],
      "tags": [
        "Taiwan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùluòkè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ ㄎㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùluòkè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùluòkè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-lo⁴-kʻo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-lwò-kè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buhluohkeh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "булокэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bulokɛ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ kʰɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ kʰɤ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "部落客"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "blogger"
      },
      "expansion": "Phono-semantic matching of English blogger",
      "name": "psm"
    },
    {
      "args": {
        "1": "部落格",
        "2": "blog"
      },
      "expansion": "部落格 (bùluògé, “blog”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Phono-semantic matching of English blogger, based on 部落格 (bùluògé, “blog”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "部落客",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese phono-semantic matchings from English",
        "Chinese terms derived from English",
        "Chinese terms spelled with 客",
        "Chinese terms spelled with 落",
        "Chinese terms spelled with 部",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Taiwanese Chinese",
        "zh:Blogging",
        "zh:Internet"
      ],
      "glosses": [
        "blogger"
      ],
      "links": [
        [
          "blogger",
          "blogger"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwan) blogger"
      ],
      "tags": [
        "Taiwan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùluòkè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ ㄎㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùluòkè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùluòkè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-lo⁴-kʻo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-lwò-kè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buhluohkeh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "булокэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bulokɛ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ kʰɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ kʰɤ⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bózhǔ",
      "word": "博主"
    }
  ],
  "word": "部落客"
}

Download raw JSONL data for 部落客 meaning in Chinese (1.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "部落客"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "部落客",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.