"逕" meaning in Chinese

See in All languages combined, or Wiktionary

Character

IPA: /t͡ɕiŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kɪŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kaːŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kaŋ⁵⁵/ [Hakka, Meinong, Miaoli, Sinological-IPA, Sixian], /t͡ɕiŋ⁵¹/, /kɪŋ³³/, /kaːŋ³³/, /kaŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: jìng [Mandarin, Pinyin], jing⁴ [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄥˋ [Mandarin, bopomofo], ging³ [Cantonese, Jyutping], gaang³ [Cantonese, Jyutping], kang [Hakka, Phak-fa-su, Sixian], jìng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jìng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ching⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jìng [Mandarin, Yale], jinq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзин [Mandarin, Palladius], czin [Mandarin, Palladius], ging [Cantonese, Yale], gaang [Cantonese, Yale], ging³ [Cantonese, Pinyin], gaang³ [Cantonese, Pinyin], ging³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], gang³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], kang [Hakka, Meinong, Miaoli, Phak-fa-su, Sixian], gang [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Miaoli, Sixian], gang⁴ [Hagfa-Pinyim, Hakka, Meinong, Miaoli, Sixian], kengH [Middle-Chinese], /*keːŋs/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{head|zh|hanzi}} 逕
  1. (alt. form 徑) small path
    Sense id: en-逕-zh-character-VDD6Hujb
  2. to go to; to reach
    Sense id: en-逕-zh-character-qjNW7bg1 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms with redundant transliterations Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 0 47 0 46 7 Disambiguation of Chinese terms with redundant transliterations: 0 46 0 50 5
  3. (literary, of water) to flow through Tags: literary
    Sense id: en-逕-zh-character-JQyDUa0D
  4. directly
    Sense id: en-逕-zh-character-klEDbJMd Categories (other): Japanese links with redundant alt parameters, Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms with redundant transliterations Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 0 47 0 46 7 Disambiguation of Chinese terms with redundant transliterations: 0 46 0 50 5
  5. (archaic) diameter Tags: archaic
    Sense id: en-逕-zh-character-AKAvxRWr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 一逕, 一迳, 井逕, 井迳, 大有逕庭, 大有迳庭, 大相逕庭 (dàxiāngjìngtíng), 大相迳庭 (dàxiāngjìngtíng), 畦逕, 畦迳, 逕入 (jìngrù), 迳入 (jìngrù), 逕到 (jìngdào), 迳到 (jìngdào), 逕取 (jìngqǔ), 迳取 (jìngqǔ), 逕庭 (jìngtíng), 迳庭 (jìngtíng), 逕啟者 (jìngqǐzhě), 迳启者 (jìngqǐzhě), 逕流, 迳流, 逕自 (jìngzì), 迳自 (jìngzì), 逕行, 迳行, 逕路兒, 迳路儿, In mainland China, this character, 逕 is considered a variant traditional form of 徑 (jìng), 径. The usage of 逕 is replaced by the orthodox form 徑 (jìng), 径 which is simplified as 径 (jìng), In the Song dynasty dictionary, Jiyun 《集韻》 (Jíyùn), 逕 is also listed as a variant form of 徑 (jìng), 径. However (jìng), in modern Taiwan, 逕 and 徑 (jìng), 径 are considered as two different characters (jìng)

Download JSON data for 逕 meaning in Chinese (7.0kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "一逕"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "一迳"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "井逕"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "井迳"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "大有逕庭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "大有迳庭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "dàxiāngjìngtíng",
      "word": "大相逕庭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "dàxiāngjìngtíng",
      "word": "大相迳庭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "畦逕"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "畦迳"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìngrù",
      "word": "逕入"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìngrù",
      "word": "迳入"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìngdào",
      "word": "逕到"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìngdào",
      "word": "迳到"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìngqǔ",
      "word": "逕取"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìngqǔ",
      "word": "迳取"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìngtíng",
      "word": "逕庭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìngtíng",
      "word": "迳庭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìngqǐzhě",
      "word": "逕啟者"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìngqǐzhě",
      "word": "迳启者"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "逕流"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "迳流"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìngzì",
      "word": "逕自"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìngzì",
      "word": "迳自"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "逕行"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "迳行"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "逕路兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "迳路儿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "In mainland China"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "this character"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìng",
      "word": "逕 is considered a variant traditional form of 徑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìng",
      "word": "径. The usage of 逕 is replaced by the orthodox form 徑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìng",
      "word": "径 which is simplified as 径"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "In the Song dynasty dictionary"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "Jíyùn",
      "word": "Jiyun 《集韻》"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìng",
      "word": "逕 is also listed as a variant form of 徑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìng",
      "word": "径. However"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "in modern Taiwan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìng",
      "word": "逕 and 徑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "jìng",
      "word": "径 are considered as two different characters"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "逕",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "small path"
      ],
      "id": "en-逕-zh-character-VDD6Hujb",
      "links": [
        [
          "徑",
          "徑#Chinese"
        ],
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "path",
          "path"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(alt. form 徑) small path"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 47 0 46 7",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 46 0 50 5",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go to; to reach"
      ],
      "id": "en-逕-zh-character-qjNW7bg1",
      "links": [
        [
          "go to",
          "go to"
        ],
        [
          "reach",
          "reach"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to flow through"
      ],
      "id": "en-逕-zh-character-JQyDUa0D",
      "links": [
        [
          "flow",
          "flow"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, of water) to flow through"
      ],
      "raw_tags": [
        "of water"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "0 47 0 46 7",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 46 0 50 5",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1900 July 24, 梁啟超 [Liang Qichao], chapter 31, in 和文漢讀法 [The Chinese Method of Reading Japanese], Tokyo: 秀英舍, page 19",
          "text": "「テ」字作「而」字用,「ル」字可作「的」字用。(有時亦不能逕作「的」字) [Classical Chinese, trad.]\n「テ」字作「而」字用,「ル」字可作「的」字用。(有时亦不能迳作「的」字) [Classical Chinese, simp.]\n“Te” zì zuò “ér” zì yòng, “ru” zì kě zuò “de” zì yòng. (yǒushí yì bùnéng jìng zuò “de” zì) [Pinyin]\nテ (te) is used as 而 (ér), ル (ru) may be used as 的 (de). (Sometimes it is also not possible to directly use it as 的 (de))",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "directly"
      ],
      "id": "en-逕-zh-character-klEDbJMd",
      "links": [
        [
          "directly",
          "directly"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "diameter"
      ],
      "id": "en-逕-zh-character-AKAvxRWr",
      "links": [
        [
          "diameter",
          "diameter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) diameter"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ging³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gaang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "kang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ching⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czin"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ging"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gaang"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ging³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ging³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gang³"
    },
    {
      "ipa": "/kɪŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kaːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "kang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "gang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "gang⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kaŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "kengH"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*keːŋs/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kɪŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kaːŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kaŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "other": "/*keːŋs/"
    }
  ],
  "word": "逕"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese adverbs",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms with redundant transliterations",
    "Chinese verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "一逕"
    },
    {
      "word": "一迳"
    },
    {
      "word": "井逕"
    },
    {
      "word": "井迳"
    },
    {
      "word": "大有逕庭"
    },
    {
      "word": "大有迳庭"
    },
    {
      "roman": "dàxiāngjìngtíng",
      "word": "大相逕庭"
    },
    {
      "roman": "dàxiāngjìngtíng",
      "word": "大相迳庭"
    },
    {
      "word": "畦逕"
    },
    {
      "word": "畦迳"
    },
    {
      "roman": "jìngrù",
      "word": "逕入"
    },
    {
      "roman": "jìngrù",
      "word": "迳入"
    },
    {
      "roman": "jìngdào",
      "word": "逕到"
    },
    {
      "roman": "jìngdào",
      "word": "迳到"
    },
    {
      "roman": "jìngqǔ",
      "word": "逕取"
    },
    {
      "roman": "jìngqǔ",
      "word": "迳取"
    },
    {
      "roman": "jìngtíng",
      "word": "逕庭"
    },
    {
      "roman": "jìngtíng",
      "word": "迳庭"
    },
    {
      "roman": "jìngqǐzhě",
      "word": "逕啟者"
    },
    {
      "roman": "jìngqǐzhě",
      "word": "迳启者"
    },
    {
      "word": "逕流"
    },
    {
      "word": "迳流"
    },
    {
      "roman": "jìngzì",
      "word": "逕自"
    },
    {
      "roman": "jìngzì",
      "word": "迳自"
    },
    {
      "word": "逕行"
    },
    {
      "word": "迳行"
    },
    {
      "word": "逕路兒"
    },
    {
      "word": "迳路儿"
    },
    {
      "word": "In mainland China"
    },
    {
      "word": "this character"
    },
    {
      "roman": "jìng",
      "word": "逕 is considered a variant traditional form of 徑"
    },
    {
      "roman": "jìng",
      "word": "径. The usage of 逕 is replaced by the orthodox form 徑"
    },
    {
      "roman": "jìng",
      "word": "径 which is simplified as 径"
    },
    {
      "word": "In the Song dynasty dictionary"
    },
    {
      "roman": "Jíyùn",
      "word": "Jiyun 《集韻》"
    },
    {
      "roman": "jìng",
      "word": "逕 is also listed as a variant form of 徑"
    },
    {
      "roman": "jìng",
      "word": "径. However"
    },
    {
      "word": "in modern Taiwan"
    },
    {
      "roman": "jìng",
      "word": "逕 and 徑"
    },
    {
      "roman": "jìng",
      "word": "径 are considered as two different characters"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "逕",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "small path"
      ],
      "links": [
        [
          "徑",
          "徑#Chinese"
        ],
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "path",
          "path"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(alt. form 徑) small path"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to go to; to reach"
      ],
      "links": [
        [
          "go to",
          "go to"
        ],
        [
          "reach",
          "reach"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "to flow through"
      ],
      "links": [
        [
          "flow",
          "flow"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, of water) to flow through"
      ],
      "raw_tags": [
        "of water"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese links with redundant alt parameters",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1900 July 24, 梁啟超 [Liang Qichao], chapter 31, in 和文漢讀法 [The Chinese Method of Reading Japanese], Tokyo: 秀英舍, page 19",
          "text": "「テ」字作「而」字用,「ル」字可作「的」字用。(有時亦不能逕作「的」字) [Classical Chinese, trad.]\n「テ」字作「而」字用,「ル」字可作「的」字用。(有时亦不能迳作「的」字) [Classical Chinese, simp.]\n“Te” zì zuò “ér” zì yòng, “ru” zì kě zuò “de” zì yòng. (yǒushí yì bùnéng jìng zuò “de” zì) [Pinyin]\nテ (te) is used as 而 (ér), ル (ru) may be used as 的 (de). (Sometimes it is also not possible to directly use it as 的 (de))",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "directly"
      ],
      "links": [
        [
          "directly",
          "directly"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "diameter"
      ],
      "links": [
        [
          "diameter",
          "diameter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) diameter"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ging³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gaang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "kang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ching⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czin"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ging"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gaang"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ging³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ging³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gang³"
    },
    {
      "ipa": "/kɪŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kaːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "kang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "gang"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "gang⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kaŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "kengH"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*keːŋs/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kɪŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kaːŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kaŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "other": "/*keːŋs/"
    }
  ],
  "word": "逕"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "逕"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "逕",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "逕"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "逕",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: alt. form 徑",
  "path": [
    "逕"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "definitions",
  "title": "逕",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: alt. form 徑",
  "path": [
    "逕"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "definitions",
  "title": "逕",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.