"近視眼" meaning in Chinese

See 近視眼 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ jɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡ɕin⁵¹ ʂʐ̩¹ jɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ jɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard-Chinese, Erhua, Sinological-IPA], /t͡ɕin⁵¹ ʂʐ̩¹ jɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard-Chinese, Erhua, Sinological-IPA], /kɐn²² siː²² ŋaːn¹³/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 近视眼 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|noun}} 近視眼
  1. (colloquial) myopia; nearsightedness Tags: colloquial
    Sense id: en-近視眼-zh-noun-QpI~myND
  2. (colloquial) myopic person; one who wears glasses Tags: colloquial Synonyms (myopic person): 瞇子 [Liuzhou, Mandarin], 眯子 [Liuzhou, Mandarin], 睼目仔 [Min, Northern], 眯眯 [Eastern, Min]
    Sense id: en-近視眼-zh-noun-o3UCRYlO Disambiguation of 'myopic person': 5 95 0
  3. (figuratively) synonym of 短視 /短视 (duǎnshì, “short-sightedness; lacking foresight”) Tags: figuratively Synonyms: 短視 /短视 [synonym, synonym-of]
    Sense id: en-近視眼-zh-noun-xm0n~~DF Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 9 31 60 Disambiguation of Pages with 2 entries: 10 25 65 Disambiguation of Pages with entries: 7 16 77
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "遠視眼"
    },
    {
      "word": "远视眼"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "近视眼",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "近視眼",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "myopia; nearsightedness"
      ],
      "id": "en-近視眼-zh-noun-QpI~myND",
      "links": [
        [
          "myopia",
          "myopia"
        ],
        [
          "nearsightedness",
          "nearsightedness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) myopia; nearsightedness"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "myopic person; one who wears glasses"
      ],
      "id": "en-近視眼-zh-noun-o3UCRYlO",
      "links": [
        [
          "myopic",
          "myopic"
        ],
        [
          "wear",
          "wear"
        ],
        [
          "glasses",
          "glasses"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) myopic person; one who wears glasses"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "5 95 0",
          "sense": "myopic person",
          "tags": [
            "Liuzhou",
            "Mandarin"
          ],
          "word": "瞇子"
        },
        {
          "_dis1": "5 95 0",
          "sense": "myopic person",
          "tags": [
            "Liuzhou",
            "Mandarin"
          ],
          "word": "眯子"
        },
        {
          "_dis1": "5 95 0",
          "sense": "myopic person",
          "tags": [
            "Min",
            "Northern"
          ],
          "word": "睼目仔"
        },
        {
          "_dis1": "5 95 0",
          "sense": "myopic person",
          "tags": [
            "Eastern",
            "Min"
          ],
          "word": "眯眯"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 31 60",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 25 65",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 16 77",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              72,
              81
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              51,
              68
            ]
          ],
          "english": "All the above can be termed political and military short-sightedness.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Suǒyǒu shàngshù yīqiè, wǒmen jiào tā zuò zhèngzhì shàng jūnshì shàng de jìnshìyǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "所有上述一切,我們叫它做政治上軍事上的近視眼。",
          "translation": "All the above can be termed political and military short-sightedness.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              72,
              81
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              51,
              68
            ]
          ],
          "english": "All the above can be termed political and military short-sightedness.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Suǒyǒu shàngshù yīqiè, wǒmen jiào tā zuò zhèngzhì shàng jūnshì shàng de jìnshìyǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "所有上述一切,我们叫它做政治上军事上的近视眼。",
          "translation": "All the above can be termed political and military short-sightedness.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "synonym of 短視 /短视 (duǎnshì, “short-sightedness; lacking foresight”)"
      ],
      "id": "en-近視眼-zh-noun-xm0n~~DF",
      "links": [
        [
          "短視",
          "短視#Chinese"
        ],
        [
          "短视",
          "短视#Chinese"
        ],
        [
          "short-sightedness",
          "short-sightedness"
        ],
        [
          "foresight",
          "foresight"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) synonym of 短視 /短视 (duǎnshì, “short-sightedness; lacking foresight”)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "duǎnshì, “short-sightedness; lacking foresight”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "短視 /短视"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshìyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gan⁶ si⁶ ngaan⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshìyǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "toneless variant"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshiyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄧㄢˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "toneless variant"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣˋ ˙ㄕ ㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshi̊hyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chin⁴-shih⁵-yen³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jìn-shr-yǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jinn.shyhyean"
    },
    {
      "roman": "czinʹšijanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзиньшиянь"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ jɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵¹ ʂʐ̩¹ jɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshìyǎnr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "toneless variant"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshiyǎnr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄧㄢˇㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "toneless variant"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣˋ ˙ㄕ ㄧㄢˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshi̊hyǎnr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chin⁴-shih⁵-yen³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jìn-shr-yǎnr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jinn.shyhyeal"
    },
    {
      "roman": "czinʹšijanʹr",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзиньшияньр"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ jɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵¹ ʂʐ̩¹ jɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gan⁶ si⁶ ngaan⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gahn sih ngáahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gan⁶ si⁶ ngaan⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "gen⁶ xi⁶ ngan⁵"
    },
    {
      "ipa": "/kɐn²² siː²² ŋaːn¹³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "近視眼"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "遠視眼"
    },
    {
      "word": "远视眼"
    }
  ],
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 眼",
    "Chinese terms spelled with 視",
    "Chinese terms spelled with 近",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "近视眼",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "近視眼",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "myopia; nearsightedness"
      ],
      "links": [
        [
          "myopia",
          "myopia"
        ],
        [
          "nearsightedness",
          "nearsightedness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) myopia; nearsightedness"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "myopic person; one who wears glasses"
      ],
      "links": [
        [
          "myopic",
          "myopic"
        ],
        [
          "wear",
          "wear"
        ],
        [
          "glasses",
          "glasses"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) myopic person; one who wears glasses"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              72,
              81
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              51,
              68
            ]
          ],
          "english": "All the above can be termed political and military short-sightedness.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Suǒyǒu shàngshù yīqiè, wǒmen jiào tā zuò zhèngzhì shàng jūnshì shàng de jìnshìyǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "所有上述一切,我們叫它做政治上軍事上的近視眼。",
          "translation": "All the above can be termed political and military short-sightedness.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              72,
              81
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              51,
              68
            ]
          ],
          "english": "All the above can be termed political and military short-sightedness.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Suǒyǒu shàngshù yīqiè, wǒmen jiào tā zuò zhèngzhì shàng jūnshì shàng de jìnshìyǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "所有上述一切,我们叫它做政治上军事上的近视眼。",
          "translation": "All the above can be termed political and military short-sightedness.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "synonym of 短視 /短视 (duǎnshì, “short-sightedness; lacking foresight”)"
      ],
      "links": [
        [
          "短視",
          "短視#Chinese"
        ],
        [
          "短视",
          "短视#Chinese"
        ],
        [
          "short-sightedness",
          "short-sightedness"
        ],
        [
          "foresight",
          "foresight"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) synonym of 短視 /短视 (duǎnshì, “short-sightedness; lacking foresight”)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "duǎnshì, “short-sightedness; lacking foresight”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "短視 /短视"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshìyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gan⁶ si⁶ ngaan⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshìyǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "toneless variant"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshiyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄧㄢˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "toneless variant"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣˋ ˙ㄕ ㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshi̊hyǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chin⁴-shih⁵-yen³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jìn-shr-yǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jinn.shyhyean"
    },
    {
      "roman": "czinʹšijanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзиньшиянь"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ jɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵¹ ʂʐ̩¹ jɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshìyǎnr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "toneless variant"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshiyǎnr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄧㄢˇㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "toneless variant"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣˋ ˙ㄕ ㄧㄢˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshi̊hyǎnr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chin⁴-shih⁵-yen³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jìn-shr-yǎnr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jinn.shyhyeal"
    },
    {
      "roman": "czinʹšijanʹr",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзиньшияньр"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ jɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵¹ ʂʐ̩¹ jɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gan⁶ si⁶ ngaan⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gahn sih ngáahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gan⁶ si⁶ ngaan⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "gen⁶ xi⁶ ngan⁵"
    },
    {
      "ipa": "/kɐn²² siː²² ŋaːn¹³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "myopic person",
      "tags": [
        "Liuzhou",
        "Mandarin"
      ],
      "word": "瞇子"
    },
    {
      "sense": "myopic person",
      "tags": [
        "Liuzhou",
        "Mandarin"
      ],
      "word": "眯子"
    },
    {
      "sense": "myopic person",
      "tags": [
        "Min",
        "Northern"
      ],
      "word": "睼目仔"
    },
    {
      "sense": "myopic person",
      "tags": [
        "Eastern",
        "Min"
      ],
      "word": "眯眯"
    }
  ],
  "word": "近視眼"
}

Download raw JSONL data for 近視眼 meaning in Chinese (6.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.