See 辦事處 in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ug", "2": "بەنسىچۇ", "bor": "1" }, "expansion": "→ Uyghur: بەنسىچۇ (bensichu)", "name": "desc" } ], "text": "→ Uyghur: بەنسىچۇ (bensichu)" } ], "forms": [ { "form": "办事处", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "辦事處", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with collocations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 5 ] ], "english": "overseas office", "roman": "jìngwài bànshìchù", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "境外辦事處", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 5 ] ], "english": "overseas office", "roman": "jìngwài bànshìchù", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "境外办事处", "type": "example" } ], "glosses": [ "office; agency (of governments, defence forces, organisations, etc.)" ], "id": "en-辦事處-zh-noun--iNIl2YS", "links": [ [ "office", "office" ], [ "agency", "agency" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànshìchù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄕˋ ㄔㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baan⁶ si⁶ cyu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànshìchù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄕˋ ㄔㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bànshìhchù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pan⁴-shih⁴-chʻu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bàn-shr̀-chù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bannshyhchuh" }, { "roman": "banʹšiču", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баньшичу" }, { "ipa": "/pän⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "baan⁶ si⁶ cyu³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "baahn sih chyu" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baan⁶ si⁶ tsy³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ban⁶ xi⁶ qu³" }, { "ipa": "/paːn²² siː²² t͡sʰyː³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "辦事處" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ug", "2": "بەنسىچۇ", "bor": "1" }, "expansion": "→ Uyghur: بەنسىچۇ (bensichu)", "name": "desc" } ], "text": "→ Uyghur: بەنسىچۇ (bensichu)" } ], "forms": [ { "form": "办事处", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "辦事處", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 事", "Chinese terms spelled with 處", "Chinese terms spelled with 辦", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with collocations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 5 ] ], "english": "overseas office", "roman": "jìngwài bànshìchù", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "境外辦事處", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 5 ] ], "english": "overseas office", "roman": "jìngwài bànshìchù", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "境外办事处", "type": "example" } ], "glosses": [ "office; agency (of governments, defence forces, organisations, etc.)" ], "links": [ [ "office", "office" ], [ "agency", "agency" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànshìchù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄕˋ ㄔㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baan⁶ si⁶ cyu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànshìchù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄕˋ ㄔㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bànshìhchù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pan⁴-shih⁴-chʻu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bàn-shr̀-chù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bannshyhchuh" }, { "roman": "banʹšiču", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баньшичу" }, { "ipa": "/pän⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "baan⁶ si⁶ cyu³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "baahn sih chyu" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baan⁶ si⁶ tsy³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ban⁶ xi⁶ qu³" }, { "ipa": "/paːn²² siː²² t͡sʰyː³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "辦事處" }
Download raw JSONL data for 辦事處 meaning in Chinese (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.