"躊躇滿志" meaning in Chinese

See 躊躇滿志 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂʰoʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰu³⁵ män²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰɐu̯²¹ t͡sʰyː²¹ muːn¹³ t͡siː³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰiu⁵⁵⁻¹¹ tʰu⁵⁵⁻¹¹ mũã⁵²⁻³⁵ t͡si²¹³/ [Sinological-IPA, Teochew], /ʈ͡ʂʰoʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰu³⁵ män²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/, /t͡sʰɐu̯²¹ t͡sʰyː²¹ muːn¹³ t͡siː³³/, /tʰiu⁵⁵⁻¹¹ tʰu⁵⁵⁻¹¹ mũã⁵²⁻³⁵ t͡si²¹³/ Chinese transliterations: chóuchúmǎnzhì [Mandarin, Pinyin], ㄔㄡˊ ㄔㄨˊ ㄇㄢˇ ㄓˋ [Mandarin, bopomofo], cau⁴ cyu⁴ mun⁵ zi³ [Cantonese, Jyutping], tiu⁵ tu⁵ muan² zi³, chóuchúmǎnzhì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chóuchúmǎnjhìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻou²-chʻu²-man³-chih⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chóu-chú-mǎn-jr̀ [Mandarin, Yale], chourchwumaanjyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чоучуманьчжи [Mandarin, Palladius], čoučumanʹčži [Mandarin, Palladius], chàuh chyùh múhn ji [Cantonese, Yale], tsau⁴ tsy⁴ mun⁵ dzi³ [Cantonese, Pinyin], ceo⁴ qu⁴ mun⁵ ji³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], tiu⁵ tu⁵ muan² zi³ [Peng'im, Teochew], thiû thû muáⁿ tsì [POJ, Teochew]
Etymology: 提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。 [Classical Chinese, trad.]提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。 [Classical Chinese, simp.] From: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version Tí dāo ér lì, wèizhī sìgù, wèizhī chóuchú mǎnzhì, shàn dāo ér cáng zhī. [Pinyin] Then standing up with the knife in my hand, I look all round, and in a leisurely manner, with an air of satisfaction, wipe it clean, and put it in its sheath. Etymology templates: {{zh-x|提 刀 而 立,為-之 四-顧,為-之 躊躇.滿志,善 刀 而 藏 之。|Then standing up with the knife in my hand, I look all round, and in a leisurely manner, with an air of satisfaction, wipe it clean, and put it in its sheath.|collapsed=yes|ref=Zhuangzi-L}} 提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。 [Classical Chinese, trad.]提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。 [Classical Chinese, simp.] From: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version Tí dāo ér lì, wèizhī sìgù, wèizhī chóuchú mǎnzhì, shàn dāo ér cáng zhī. [Pinyin] Then standing up with the knife in my hand, I look all round, and in a leisurely manner, with an air of satisfaction, wipe it clean, and put it in its sheath. Head templates: {{head|zh|idiom}} 躊躇滿志
  1. contented; self-satisfied Tags: idiomatic

Download JSON data for 躊躇滿志 meaning in Chinese (4.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "提 刀 而 立,為-之 四-顧,為-之 躊躇.滿志,善 刀 而 藏 之。",
        "2": "Then standing up with the knife in my hand, I look all round, and in a leisurely manner, with an air of satisfaction, wipe it clean, and put it in its sheath.",
        "collapsed": "yes",
        "ref": "Zhuangzi-L"
      },
      "expansion": "提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。 [Classical Chinese, trad.]提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nTí dāo ér lì, wèizhī sìgù, wèizhī chóuchú mǎnzhì, shàn dāo ér cáng zhī. [Pinyin]\nThen standing up with the knife in my hand, I look all round, and in a leisurely manner, with an air of satisfaction, wipe it clean, and put it in its sheath.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。 [Classical Chinese, trad.]提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nTí dāo ér lì, wèizhī sìgù, wèizhī chóuchú mǎnzhì, shàn dāo ér cáng zhī. [Pinyin]\nThen standing up with the knife in my hand, I look all round, and in a leisurely manner, with an air of satisfaction, wipe it clean, and put it in its sheath.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "躊躇滿志",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "contented; self-satisfied"
      ],
      "id": "en-躊躇滿志-zh-phrase-C~E7oYkP",
      "links": [
        [
          "contented",
          "contented"
        ],
        [
          "self-satisfied",
          "self-satisfied"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chóuchúmǎnzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄡˊ ㄔㄨˊ ㄇㄢˇ ㄓˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cau⁴ cyu⁴ mun⁵ zi³"
    },
    {
      "zh-pron": "tiu⁵ tu⁵ muan² zi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chóuchúmǎnzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chóuchúmǎnjhìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻou²-chʻu²-man³-chih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chóu-chú-mǎn-jr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chourchwumaanjyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чоучуманьчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čoučumanʹčži"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰoʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰu³⁵ män²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chàuh chyùh múhn ji"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsau⁴ tsy⁴ mun⁵ dzi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ceo⁴ qu⁴ mun⁵ ji³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɐu̯²¹ t͡sʰyː²¹ muːn¹³ t͡siː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tiu⁵ tu⁵ muan² zi³"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "thiû thû muáⁿ tsì"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiu⁵⁵⁻¹¹ tʰu⁵⁵⁻¹¹ mũã⁵²⁻³⁵ t͡si²¹³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰoʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰu³⁵ män²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɐu̯²¹ t͡sʰyː²¹ muːn¹³ t͡siː³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiu⁵⁵⁻¹¹ tʰu⁵⁵⁻¹¹ mũã⁵²⁻³⁵ t͡si²¹³/"
    }
  ],
  "word": "躊躇滿志"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "提 刀 而 立,為-之 四-顧,為-之 躊躇.滿志,善 刀 而 藏 之。",
        "2": "Then standing up with the knife in my hand, I look all round, and in a leisurely manner, with an air of satisfaction, wipe it clean, and put it in its sheath.",
        "collapsed": "yes",
        "ref": "Zhuangzi-L"
      },
      "expansion": "提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。 [Classical Chinese, trad.]提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nTí dāo ér lì, wèizhī sìgù, wèizhī chóuchú mǎnzhì, shàn dāo ér cáng zhī. [Pinyin]\nThen standing up with the knife in my hand, I look all round, and in a leisurely manner, with an air of satisfaction, wipe it clean, and put it in its sheath.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。 [Classical Chinese, trad.]提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nTí dāo ér lì, wèizhī sìgù, wèizhī chóuchú mǎnzhì, shàn dāo ér cáng zhī. [Pinyin]\nThen standing up with the knife in my hand, I look all round, and in a leisurely manner, with an air of satisfaction, wipe it clean, and put it in its sheath.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "躊躇滿志",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese entries with language name categories using raw markup",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese four-character idioms derived from the Zhuangzi",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Teochew four-character idioms",
        "Teochew idioms",
        "Teochew lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "contented; self-satisfied"
      ],
      "links": [
        [
          "contented",
          "contented"
        ],
        [
          "self-satisfied",
          "self-satisfied"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chóuchúmǎnzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄡˊ ㄔㄨˊ ㄇㄢˇ ㄓˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cau⁴ cyu⁴ mun⁵ zi³"
    },
    {
      "zh-pron": "tiu⁵ tu⁵ muan² zi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chóuchúmǎnzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chóuchúmǎnjhìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻou²-chʻu²-man³-chih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chóu-chú-mǎn-jr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chourchwumaanjyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чоучуманьчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čoučumanʹčži"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰoʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰu³⁵ män²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chàuh chyùh múhn ji"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsau⁴ tsy⁴ mun⁵ dzi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ceo⁴ qu⁴ mun⁵ ji³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɐu̯²¹ t͡sʰyː²¹ muːn¹³ t͡siː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tiu⁵ tu⁵ muan² zi³"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "thiû thû muáⁿ tsì"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiu⁵⁵⁻¹¹ tʰu⁵⁵⁻¹¹ mũã⁵²⁻³⁵ t͡si²¹³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰoʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰu³⁵ män²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɐu̯²¹ t͡sʰyː²¹ muːn¹³ t͡siː³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiu⁵⁵⁻¹¹ tʰu⁵⁵⁻¹¹ mũã⁵²⁻³⁵ t͡si²¹³/"
    }
  ],
  "word": "躊躇滿志"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.