See 費拉 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "de", "3": "Fellache", "4": "", "5": "peasant in the Middle East and North Africa" }, "expansion": "German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”) in Oswald Spengler’s works. The derived slang was coined by supporters of the Chinese writer and Internet celebrity Liu Zhongjing, who used this word to describe a deculturalized and declined state of a people.", "forms": [ { "form": "费拉", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "費拉", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 57", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "fellah" ], "id": "en-費拉-zh-noun-Ty~DVpUD", "links": [ [ "fellah", "fellah" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) fellah" ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fèilā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄟˋ ㄌㄚ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fèilā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fèila" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fei⁴-la¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fèi-lā" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "feylha" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фэйла" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fɛjla" }, { "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/" } ], "wikipedia": [ "Oswald Spengler" ], "word": "費拉" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "de", "3": "Fellache", "4": "", "5": "peasant in the Middle East and North Africa" }, "expansion": "German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”) in Oswald Spengler’s works. The derived slang was coined by supporters of the Chinese writer and Internet celebrity Liu Zhongjing, who used this word to describe a deculturalized and declined state of a people.", "forms": [ { "form": "费拉", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "費拉", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "obedient and cowardly" ], "id": "en-費拉-zh-adj-1qNbM-Pc", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "obedient", "obedient" ], [ "cowardly", "cowardly" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, derogatory) obedient and cowardly" ], "tags": [ "derogatory", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fèilā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄟˋ ㄌㄚ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fèilā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fèila" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fei⁴-la¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fèi-lā" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "feylha" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фэйла" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fɛjla" }, { "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/" } ], "wikipedia": [ "Oswald Spengler" ], "word": "費拉" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms borrowed from German", "Chinese terms derived from German", "Chinese terms spelled with 拉", "Chinese terms spelled with 費", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "de", "3": "Fellache", "4": "", "5": "peasant in the Middle East and North Africa" }, "expansion": "German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”) in Oswald Spengler’s works. The derived slang was coined by supporters of the Chinese writer and Internet celebrity Liu Zhongjing, who used this word to describe a deculturalized and declined state of a people.", "forms": [ { "form": "费拉", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "費拉", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese terms with rare senses" ], "glosses": [ "fellah" ], "links": [ [ "fellah", "fellah" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) fellah" ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fèilā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄟˋ ㄌㄚ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fèilā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fèila" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fei⁴-la¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fèi-lā" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "feylha" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фэйла" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fɛjla" }, { "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/" } ], "wikipedia": [ "Oswald Spengler" ], "word": "費拉" } { "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms borrowed from German", "Chinese terms derived from German", "Chinese terms spelled with 拉", "Chinese terms spelled with 費", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "de", "3": "Fellache", "4": "", "5": "peasant in the Middle East and North Africa" }, "expansion": "German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”) in Oswald Spengler’s works. The derived slang was coined by supporters of the Chinese writer and Internet celebrity Liu Zhongjing, who used this word to describe a deculturalized and declined state of a people.", "forms": [ { "form": "费拉", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "費拉", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Chinese derogatory terms", "Chinese slang" ], "glosses": [ "obedient and cowardly" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "obedient", "obedient" ], [ "cowardly", "cowardly" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, derogatory) obedient and cowardly" ], "tags": [ "derogatory", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fèilā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄟˋ ㄌㄚ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fèilā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fèila" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fei⁴-la¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fèi-lā" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "feylha" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фэйла" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fɛjla" }, { "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/" } ], "wikipedia": [ "Oswald Spengler" ], "word": "費拉" }
Download raw JSONL data for 費拉 meaning in Chinese (4.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "費拉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "費拉", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.