"費拉" meaning in All languages combined

See 費拉 on Wiktionary

Adjective [Chinese]

IPA: /feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/ Chinese transliterations: fèilā [Mandarin, Pinyin], ㄈㄟˋ ㄌㄚ [Mandarin, bopomofo], fèilā [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fèila [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fei⁴-la¹ [Mandarin, Wade-Giles], fèi-lā [Mandarin, Yale], feylha [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фэйла [Mandarin, Palladius], fɛjla [Mandarin, Palladius]
Etymology: Borrowed from German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”) in Oswald Spengler’s works. The derived slang was coined by supporters of the Chinese writer and Internet celebrity Liu Zhongjing, who used this word to describe a deculturalized and declined state of a people. Etymology templates: {{bor|zh|de|Fellache||peasant in the Middle East and North Africa}} German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”) Head templates: {{head|zh|adjective}} 費拉
  1. (slang, derogatory) obedient and cowardly Tags: derogatory, slang
    Sense id: en-費拉-zh-adj-1qNbM-Pc Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 49 51

Noun [Chinese]

IPA: /feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/ Chinese transliterations: fèilā [Mandarin, Pinyin], ㄈㄟˋ ㄌㄚ [Mandarin, bopomofo], fèilā [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fèila [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fei⁴-la¹ [Mandarin, Wade-Giles], fèi-lā [Mandarin, Yale], feylha [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фэйла [Mandarin, Palladius], fɛjla [Mandarin, Palladius]
Etymology: Borrowed from German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”) in Oswald Spengler’s works. The derived slang was coined by supporters of the Chinese writer and Internet celebrity Liu Zhongjing, who used this word to describe a deculturalized and declined state of a people. Etymology templates: {{bor|zh|de|Fellache||peasant in the Middle East and North Africa}} German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”) Head templates: {{head|zh|noun}} 費拉
  1. (rare) fellah Tags: rare
    Sense id: en-費拉-zh-noun-Ty~DVpUD Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 49 51

Download JSON data for 費拉 meaning in All languages combined (3.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "de",
        "3": "Fellache",
        "4": "",
        "5": "peasant in the Middle East and North Africa"
      },
      "expansion": "German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”) in Oswald Spengler’s works. The derived slang was coined by supporters of the Chinese writer and Internet celebrity Liu Zhongjing, who used this word to describe a deculturalized and declined state of a people.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "費拉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fellah"
      ],
      "id": "en-費拉-zh-noun-Ty~DVpUD",
      "links": [
        [
          "fellah",
          "fellah"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) fellah"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèilā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄟˋ ㄌㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fèilā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèila"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fei⁴-la¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fèi-lā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "feylha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэйла"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛjla"
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Oswald Spengler"
  ],
  "word": "費拉"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "de",
        "3": "Fellache",
        "4": "",
        "5": "peasant in the Middle East and North Africa"
      },
      "expansion": "German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”) in Oswald Spengler’s works. The derived slang was coined by supporters of the Chinese writer and Internet celebrity Liu Zhongjing, who used this word to describe a deculturalized and declined state of a people.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "費拉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "obedient and cowardly"
      ],
      "id": "en-費拉-zh-adj-1qNbM-Pc",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "obedient",
          "obedient"
        ],
        [
          "cowardly",
          "cowardly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, derogatory) obedient and cowardly"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèilā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄟˋ ㄌㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fèilā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèila"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fei⁴-la¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fèi-lā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "feylha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэйла"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛjla"
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Oswald Spengler"
  ],
  "word": "費拉"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms borrowed from German",
    "Chinese terms derived from German",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "de",
        "3": "Fellache",
        "4": "",
        "5": "peasant in the Middle East and North Africa"
      },
      "expansion": "German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”) in Oswald Spengler’s works. The derived slang was coined by supporters of the Chinese writer and Internet celebrity Liu Zhongjing, who used this word to describe a deculturalized and declined state of a people.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "費拉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with rare senses"
      ],
      "glosses": [
        "fellah"
      ],
      "links": [
        [
          "fellah",
          "fellah"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) fellah"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèilā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄟˋ ㄌㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fèilā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèila"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fei⁴-la¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fèi-lā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "feylha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэйла"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛjla"
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Oswald Spengler"
  ],
  "word": "費拉"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms borrowed from German",
    "Chinese terms derived from German",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "de",
        "3": "Fellache",
        "4": "",
        "5": "peasant in the Middle East and North Africa"
      },
      "expansion": "German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Fellache (“peasant in the Middle East and North Africa”) in Oswald Spengler’s works. The derived slang was coined by supporters of the Chinese writer and Internet celebrity Liu Zhongjing, who used this word to describe a deculturalized and declined state of a people.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "費拉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese slang"
      ],
      "glosses": [
        "obedient and cowardly"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "obedient",
          "obedient"
        ],
        [
          "cowardly",
          "cowardly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, derogatory) obedient and cowardly"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèilā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄟˋ ㄌㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fèilā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fèila"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fei⁴-la¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fèi-lā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "feylha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэйла"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛjla"
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯⁵¹ lä⁵⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Oswald Spengler"
  ],
  "word": "費拉"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "費拉"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "費拉",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.