"貴幹" meaning in Chinese

See 貴幹 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ku̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ kän⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʷɐi̯³³ kɔːn³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kui²¹³⁻⁵⁵ kaŋ²¹³/ [Sinological-IPA, Teochew], /ku̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ kän⁵¹/, /kʷɐi̯³³ kɔːn³³/, /kui²¹³⁻⁵⁵ kaŋ²¹³/ Chinese transliterations: guìgàn [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨㄟˋ ㄍㄢˋ [Mandarin, bopomofo], gwai³ gon³ [Cantonese, Jyutping], gui³ gang³, guìgàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], guèigàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kuei⁴-kan⁴ [Mandarin, Wade-Giles], gwèi-gàn [Mandarin, Yale], gueygann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гуйгань [Mandarin, Palladius], gujganʹ [Mandarin, Palladius], gwai gon [Cantonese, Yale], gwai³ gon³ [Cantonese, Pinyin], guei³ gon³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], gui³ gang³ [Peng'im, Teochew], kùi kàng [POJ, Teochew]
Head templates: {{head|zh|noun}} 貴幹
  1. (honorific) your business Tags: honorific
    Sense id: en-貴幹-zh-noun-p2AKtu33 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 貴幹 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "貴幹",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What brings you here?",
          "roman": "Qǐngwèn yǒu hé guìgàn?",
          "text": "請問有何貴幹?/请问有何贵干?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "What brings you here?",
          "ref": "請問有咩貴幹? [Cantonese, trad.]",
          "text": "请问有咩贵干? [Cantonese, simp.]\nceng² man⁶ jau⁵ me¹ gwai³ gon³? [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "your business"
      ],
      "id": "en-貴幹-zh-noun-p2AKtu33",
      "links": [
        [
          "your",
          "your"
        ],
        [
          "business",
          "business"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(honorific) your business"
      ],
      "tags": [
        "honorific"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guìgàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄟˋ ㄍㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwai³ gon³"
    },
    {
      "zh-pron": "gui³ gang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guìgàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guèigàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuei⁴-kan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwèi-gàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gueygann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуйгань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gujganʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ kän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwai gon"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwai³ gon³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guei³ gon³"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯³³ kɔːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "gui³ gang³"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "kùi kàng"
    },
    {
      "ipa": "/kui²¹³⁻⁵⁵ kaŋ²¹³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ kän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯³³ kɔːn³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kui²¹³⁻⁵⁵ kaŋ²¹³/"
    }
  ],
  "word": "貴幹"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "貴幹",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese honorific terms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Teochew lemmas",
        "Teochew nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What brings you here?",
          "roman": "Qǐngwèn yǒu hé guìgàn?",
          "text": "請問有何貴幹?/请问有何贵干?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "What brings you here?",
          "ref": "請問有咩貴幹? [Cantonese, trad.]",
          "text": "请问有咩贵干? [Cantonese, simp.]\nceng² man⁶ jau⁵ me¹ gwai³ gon³? [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "your business"
      ],
      "links": [
        [
          "your",
          "your"
        ],
        [
          "business",
          "business"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(honorific) your business"
      ],
      "tags": [
        "honorific"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guìgàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄟˋ ㄍㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwai³ gon³"
    },
    {
      "zh-pron": "gui³ gang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guìgàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guèigàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuei⁴-kan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwèi-gàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gueygann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуйгань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gujganʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ kän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwai gon"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwai³ gon³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guei³ gon³"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯³³ kɔːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "gui³ gang³"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "kùi kàng"
    },
    {
      "ipa": "/kui²¹³⁻⁵⁵ kaŋ²¹³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ kän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯³³ kɔːn³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kui²¹³⁻⁵⁵ kaŋ²¹³/"
    }
  ],
  "word": "貴幹"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.