See 謳歌 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "讴歌", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "嘔歌", "tags": [ "alternative", "Traditional-Chinese" ] }, { "form": "呕歌", "tags": [ "alternative", "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "謳謌", "tags": [ "alternative", "Traditional-Chinese" ] }, { "form": "讴歌", "tags": [ "alternative", "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "謳歌", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "to sing" ], "id": "en-謳歌-zh-verb-e1aXhU~s", "links": [ [ "sing", "sing" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to sing" ], "synonyms": [ { "_dis1": "100 0", "roman": "gēchàng", "sense": "sing", "word": "歌唱" } ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "_dis": "38 8 54", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 5 49 2 6 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 56, 60 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 19 ] ], "english": "I sing of Thee, O blessed Saviour, Thy praise shall now my tongue employ", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1960, 劉福羣 (William C. Newbern) and 何統雄 (Richard Ho) (translators), 我歌頌祢 (I Sing of Thee), in 青年聖歌綜合本(一) (Youth Hymns, volume 1)", "roman": "Wǒ gēsòng Nǐ, zūnguì de Jiùzhǔ, yòng wǒ kǒushé xiàng Nǐ ōugē", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "我歌頌祢,尊貴的救主,用我口舌向祢謳歌", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 56, 60 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 19 ] ], "english": "I sing of Thee, O blessed Saviour, Thy praise shall now my tongue employ", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1960, 劉福羣 (William C. Newbern) and 何統雄 (Richard Ho) (translators), 我歌頌祢 (I Sing of Thee), in 青年聖歌綜合本(一) (Youth Hymns, volume 1)", "roman": "Wǒ gēsòng Nǐ, zūnguì de Jiùzhǔ, yòng wǒ kǒushé xiàng Nǐ ōugē", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "我歌颂祢,尊贵的救主,用我口舌向祢讴歌", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 52, 59 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "I pray that I may be humble so that I may be in the Holy of Holies to sing praises!", "ref": "2015, “誰被祢揀選”, 西伯 (lyrics)performed by 陳明恩 [Corinna Chamberlain]:", "roman": "kau⁴ joeng⁶ ngo⁵ him¹ bei¹ dak¹ jyu¹ zi³ sing³ so², au¹ go¹ jyu⁵ zung⁶ zaan³!", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Traditional-Chinese" ], "text": "求讓我謙卑得於至聖所,謳歌與頌讚!", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 52, 59 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "I pray that I may be humble so that I may be in the Holy of Holies to sing praises!", "ref": "2015, “誰被祢揀選”, 西伯 (lyrics)performed by 陳明恩 [Corinna Chamberlain]:", "roman": "kau⁴ joeng⁶ ngo⁵ him¹ bei¹ dak¹ jyu¹ zi³ sing³ so², au¹ go¹ jyu⁵ zung⁶ zaan³!", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Simplified-Chinese" ], "text": "求让我谦卑得于至圣所,讴歌与颂赞!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to eulogize; to extol" ], "id": "en-謳歌-zh-verb-foi-KPvM", "links": [ [ "eulogize", "eulogize" ], [ "extol", "extol" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to eulogize; to extol" ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 100", "roman": "gēchàng", "sense": "eulogize", "word": "歌唱" }, { "_dis1": "0 100", "roman": "gēsòng", "sense": "eulogize", "word": "歌頌" }, { "_dis1": "0 100", "roman": "gēsòng", "sense": "eulogize", "word": "歌颂" } ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ōugē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄡ ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "au¹ go¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "o͘-ko" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "io-ko͘" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ōugē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄡ ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ouge" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "ou¹-ko¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ōu-gē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ouge" }, { "roman": "ougɛ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "оугэ" }, { "ipa": "/ˀoʊ̯⁵⁵ kɤ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "au¹ go¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "āu gō" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "au¹ go¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "eo¹ go¹" }, { "ipa": "/ɐu̯⁵⁵ kɔː⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "o͘-ko" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "oo-ko" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "o'koy" }, { "ipa": "/ɔ⁴⁴⁻²² ko⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "POJ" ], "zh_pron": "io-ko͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "io-koo" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "ioi'kof" }, { "ipa": "/io³³ kɔ³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "'uw ka" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*qoː kaːl/" } ], "word": "謳歌" } { "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "謳歌" }, "expansion": "謳歌", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "謳%歌", "2": "おう%か", "gloss": "", "pos": "" }, "expansion": "謳(おう)歌(か) (ōka)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "구가(謳歌)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "謳歌", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "pos": "", "pos2": "", "pos3": "", "pos4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 구가(謳歌) (guga)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "謳歌", "2": "おう%か", "3": "구가", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "謳歌", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "謳歌", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "謳%歌", "v": "謳歌", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (謳歌):\n* → Japanese: 謳(おう)歌(か) (ōka)\n* → Korean: 구가(謳歌) (guga)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "おう%か", "3": "구가", "s": "謳%歌" }, "expansion": "Sino-Xenic (謳歌):\n* → Japanese: 謳(おう)歌(か) (ōka)\n* → Korean: 구가(謳歌) (guga)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (謳歌):\n* → Japanese: 謳(おう)歌(か) (ōka)\n* → Korean: 구가(謳歌) (guga)" } ], "forms": [ { "form": "讴歌", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "嘔歌", "tags": [ "alternative", "Traditional-Chinese" ] }, { "form": "呕歌", "tags": [ "alternative", "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "謳謌", "tags": [ "alternative", "Traditional-Chinese" ] }, { "form": "讴歌", "tags": [ "alternative", "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "謳歌", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "42 6 34 3 8 7", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "paeon of praise; glorification" ], "id": "en-謳歌-zh-noun-kFuurOeT", "links": [ [ "paeon", "paeon" ], [ "glorification", "glorification" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) paeon of praise; glorification" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ōugē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄡ ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "au¹ go¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "o͘-ko" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "io-ko͘" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ōugē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄡ ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ouge" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "ou¹-ko¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ōu-gē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ouge" }, { "roman": "ougɛ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "оугэ" }, { "ipa": "/ˀoʊ̯⁵⁵ kɤ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "au¹ go¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "āu gō" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "au¹ go¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "eo¹ go¹" }, { "ipa": "/ɐu̯⁵⁵ kɔː⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "o͘-ko" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "oo-ko" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "o'koy" }, { "ipa": "/ɔ⁴⁴⁻²² ko⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "POJ" ], "zh_pron": "io-ko͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "io-koo" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "ioi'kof" }, { "ipa": "/io³³ kɔ³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "'uw ka" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*qoː kaːl/" } ], "word": "謳歌" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 歌", "Chinese terms spelled with 謳", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "讴歌", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "嘔歌", "tags": [ "alternative", "Traditional-Chinese" ] }, { "form": "呕歌", "tags": [ "alternative", "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "謳謌", "tags": [ "alternative", "Traditional-Chinese" ] }, { "form": "讴歌", "tags": [ "alternative", "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "謳歌", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "to sing" ], "links": [ [ "sing", "sing" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to sing" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Cantonese terms with quotations", "Chinese literary terms", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 56, 60 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 19 ] ], "english": "I sing of Thee, O blessed Saviour, Thy praise shall now my tongue employ", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1960, 劉福羣 (William C. Newbern) and 何統雄 (Richard Ho) (translators), 我歌頌祢 (I Sing of Thee), in 青年聖歌綜合本(一) (Youth Hymns, volume 1)", "roman": "Wǒ gēsòng Nǐ, zūnguì de Jiùzhǔ, yòng wǒ kǒushé xiàng Nǐ ōugē", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "我歌頌祢,尊貴的救主,用我口舌向祢謳歌", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 56, 60 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 19 ] ], "english": "I sing of Thee, O blessed Saviour, Thy praise shall now my tongue employ", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1960, 劉福羣 (William C. Newbern) and 何統雄 (Richard Ho) (translators), 我歌頌祢 (I Sing of Thee), in 青年聖歌綜合本(一) (Youth Hymns, volume 1)", "roman": "Wǒ gēsòng Nǐ, zūnguì de Jiùzhǔ, yòng wǒ kǒushé xiàng Nǐ ōugē", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "我歌颂祢,尊贵的救主,用我口舌向祢讴歌", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 52, 59 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "I pray that I may be humble so that I may be in the Holy of Holies to sing praises!", "ref": "2015, “誰被祢揀選”, 西伯 (lyrics)performed by 陳明恩 [Corinna Chamberlain]:", "roman": "kau⁴ joeng⁶ ngo⁵ him¹ bei¹ dak¹ jyu¹ zi³ sing³ so², au¹ go¹ jyu⁵ zung⁶ zaan³!", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Traditional-Chinese" ], "text": "求讓我謙卑得於至聖所,謳歌與頌讚!", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 52, 59 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "I pray that I may be humble so that I may be in the Holy of Holies to sing praises!", "ref": "2015, “誰被祢揀選”, 西伯 (lyrics)performed by 陳明恩 [Corinna Chamberlain]:", "roman": "kau⁴ joeng⁶ ngo⁵ him¹ bei¹ dak¹ jyu¹ zi³ sing³ so², au¹ go¹ jyu⁵ zung⁶ zaan³!", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Simplified-Chinese" ], "text": "求让我谦卑得于至圣所,讴歌与颂赞!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to eulogize; to extol" ], "links": [ [ "eulogize", "eulogize" ], [ "extol", "extol" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to eulogize; to extol" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ōugē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄡ ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "au¹ go¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "o͘-ko" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "io-ko͘" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ōugē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄡ ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ouge" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "ou¹-ko¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ōu-gē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ouge" }, { "roman": "ougɛ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "оугэ" }, { "ipa": "/ˀoʊ̯⁵⁵ kɤ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "au¹ go¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "āu gō" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "au¹ go¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "eo¹ go¹" }, { "ipa": "/ɐu̯⁵⁵ kɔː⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "o͘-ko" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "oo-ko" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "o'koy" }, { "ipa": "/ɔ⁴⁴⁻²² ko⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "POJ" ], "zh_pron": "io-ko͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "io-koo" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "ioi'kof" }, { "ipa": "/io³³ kɔ³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "'uw ka" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*qoː kaːl/" } ], "synonyms": [ { "roman": "gēchàng", "sense": "sing", "word": "歌唱" }, { "roman": "gēchàng", "sense": "eulogize", "word": "歌唱" }, { "roman": "gēsòng", "sense": "eulogize", "word": "歌頌" }, { "roman": "gēsòng", "sense": "eulogize", "word": "歌颂" } ], "word": "謳歌" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 歌", "Chinese terms spelled with 謳", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "謳歌" }, "expansion": "謳歌", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "謳%歌", "2": "おう%か", "gloss": "", "pos": "" }, "expansion": "謳(おう)歌(か) (ōka)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "구가(謳歌)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "謳歌", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "pos": "", "pos2": "", "pos3": "", "pos4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 구가(謳歌) (guga)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "謳歌", "2": "おう%か", "3": "구가", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "謳歌", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "謳歌", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "謳%歌", "v": "謳歌", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (謳歌):\n* → Japanese: 謳(おう)歌(か) (ōka)\n* → Korean: 구가(謳歌) (guga)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "おう%か", "3": "구가", "s": "謳%歌" }, "expansion": "Sino-Xenic (謳歌):\n* → Japanese: 謳(おう)歌(か) (ōka)\n* → Korean: 구가(謳歌) (guga)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (謳歌):\n* → Japanese: 謳(おう)歌(か) (ōka)\n* → Korean: 구가(謳歌) (guga)" } ], "forms": [ { "form": "讴歌", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "嘔歌", "tags": [ "alternative", "Traditional-Chinese" ] }, { "form": "呕歌", "tags": [ "alternative", "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "謳謌", "tags": [ "alternative", "Traditional-Chinese" ] }, { "form": "讴歌", "tags": [ "alternative", "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "謳歌", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "paeon of praise; glorification" ], "links": [ [ "paeon", "paeon" ], [ "glorification", "glorification" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) paeon of praise; glorification" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ōugē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄡ ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "au¹ go¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "o͘-ko" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "io-ko͘" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ōugē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄡ ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ouge" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "ou¹-ko¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ōu-gē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ouge" }, { "roman": "ougɛ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "оугэ" }, { "ipa": "/ˀoʊ̯⁵⁵ kɤ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "au¹ go¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "āu gō" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "au¹ go¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "eo¹ go¹" }, { "ipa": "/ɐu̯⁵⁵ kɔː⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "o͘-ko" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "oo-ko" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "o'koy" }, { "ipa": "/ɔ⁴⁴⁻²² ko⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "POJ" ], "zh_pron": "io-ko͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "io-koo" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "ioi'kof" }, { "ipa": "/io³³ kɔ³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "'uw ka" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*qoː kaːl/" } ], "word": "謳歌" }
Download raw JSONL data for 謳歌 meaning in Chinese (11.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.