"計劃通" meaning in Chinese

See 計劃通 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /kɐi̯³³ waːk̚² tʰʊŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/, /kɐi̯³³ waːk̚² tʰʊŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: jìhuàtōng [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄨㄥ [Mandarin, bopomofo], gai³ waak⁶ tung¹ [Cantonese, Jyutping], jìhuàtōng [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄐㄧˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄨㄥ [Mandarin, bopomofo, standard], jìhuàtong [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], chi⁴-hua⁴-tʻung¹ [Mandarin, Wade-Giles, standard], jì-hwà-tūng [Mandarin, Yale, standard], jihhuahtong [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], цзихуатун [Mandarin, Palladius, standard], czixuatun [Mandarin, Palladius, standard], gai waahk tūng [Cantonese, Yale], gai³ waak⁹ tung¹ [Cantonese, Pinyin], gei³ wag⁶ tung¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 计划通
Etymology: Orthographic borrowing from Japanese 計画(けいかく)通(どお)り (keikaku dōri). The noun sense perhaps originates from a reanalysis of 通 as “expert”. Etymology templates: {{obor|zh|ja|-}} Orthographic borrowing from Japanese, {{ja-r|計画 通り|けいかく どおり}} 計画(けいかく)通(どお)り (keikaku dōri), {{m-g|expert}} “expert” Head templates: {{head|zh|noun}} 計劃通
  1. one whose plans go as expected
    Sense id: en-計劃通-zh-noun-W~YNQy4u Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 52 48 Disambiguation of Pages with 1 entry: 52 48 Disambiguation of Pages with entries: 47 53

Verb

IPA: /t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /kɐi̯³³ waːk̚² tʰʊŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/, /kɐi̯³³ waːk̚² tʰʊŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: jìhuàtōng [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄨㄥ [Mandarin, bopomofo], gai³ waak⁶ tung¹ [Cantonese, Jyutping], jìhuàtōng [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄐㄧˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄨㄥ [Mandarin, bopomofo, standard], jìhuàtong [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], chi⁴-hua⁴-tʻung¹ [Mandarin, Wade-Giles, standard], jì-hwà-tūng [Mandarin, Yale, standard], jihhuahtong [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], цзихуатун [Mandarin, Palladius, standard], czixuatun [Mandarin, Palladius, standard], gai waahk tūng [Cantonese, Yale], gai³ waak⁹ tung¹ [Cantonese, Pinyin], gei³ wag⁶ tung¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 计划通
Etymology: Orthographic borrowing from Japanese 計画(けいかく)通(どお)り (keikaku dōri). The noun sense perhaps originates from a reanalysis of 通 as “expert”. Etymology templates: {{obor|zh|ja|-}} Orthographic borrowing from Japanese, {{ja-r|計画 通り|けいかく どおり}} 計画(けいかく)通(どお)り (keikaku dōri), {{m-g|expert}} “expert” Head templates: {{zh-verb}} 計劃通
  1. (originally ACG slang) to happen as planned Related terms: just according to keikaku [English]
    Sense id: en-計劃通-zh-verb-AuiyUpxf Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 52 48 Disambiguation of Pages with 1 entry: 52 48 Disambiguation of Pages with entries: 47 53
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Orthographic borrowing from Japanese",
      "name": "obor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "計画 通り",
        "2": "けいかく どおり"
      },
      "expansion": "計画(けいかく)通(どお)り (keikaku dōri)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "expert"
      },
      "expansion": "“expert”",
      "name": "m-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "Orthographic borrowing from Japanese 計画(けいかく)通(どお)り (keikaku dōri). The noun sense perhaps originates from a reanalysis of 通 as “expert”.",
  "forms": [
    {
      "form": "计划通",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "計劃通",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to happen as planned"
      ],
      "id": "en-計劃通-zh-verb-AuiyUpxf",
      "links": [
        [
          "ACG",
          "ACG"
        ],
        [
          "plan",
          "plan"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(originally ACG slang) to happen as planned"
      ],
      "related": [
        {
          "tags": [
            "English"
          ],
          "word": "just according to keikaku"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìhuàtōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gai³ waak⁶ tung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jìhuàtōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jìhuàtong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chi⁴-hua⁴-tʻung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jì-hwà-tūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jihhuahtong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "цзихуатун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "czixuatun"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gai waahk tūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gai³ waak⁹ tung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gei³ wag⁶ tung¹"
    },
    {
      "ipa": "/kɐi̯³³ waːk̚² tʰʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kɐi̯³³ waːk̚² tʰʊŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "計劃通"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Orthographic borrowing from Japanese",
      "name": "obor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "計画 通り",
        "2": "けいかく どおり"
      },
      "expansion": "計画(けいかく)通(どお)り (keikaku dōri)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "expert"
      },
      "expansion": "“expert”",
      "name": "m-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "Orthographic borrowing from Japanese 計画(けいかく)通(どお)り (keikaku dōri). The noun sense perhaps originates from a reanalysis of 通 as “expert”.",
  "forms": [
    {
      "form": "计划通",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "計劃通",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one whose plans go as expected"
      ],
      "id": "en-計劃通-zh-noun-W~YNQy4u",
      "links": [
        [
          "plan",
          "plan"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìhuàtōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gai³ waak⁶ tung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jìhuàtōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jìhuàtong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chi⁴-hua⁴-tʻung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jì-hwà-tūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jihhuahtong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "цзихуатун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "czixuatun"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gai waahk tūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gai³ waak⁹ tung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gei³ wag⁶ tung¹"
    },
    {
      "ipa": "/kɐi̯³³ waːk̚² tʰʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kɐi̯³³ waːk̚² tʰʊŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "計劃通"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese orthographic borrowings from Japanese",
    "Chinese terms borrowed from Japanese",
    "Chinese terms derived from Japanese",
    "Chinese terms spelled with 劃",
    "Chinese terms spelled with 計",
    "Chinese terms spelled with 通",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Orthographic borrowing from Japanese",
      "name": "obor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "計画 通り",
        "2": "けいかく どおり"
      },
      "expansion": "計画(けいかく)通(どお)り (keikaku dōri)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "expert"
      },
      "expansion": "“expert”",
      "name": "m-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "Orthographic borrowing from Japanese 計画(けいかく)通(どお)り (keikaku dōri). The noun sense perhaps originates from a reanalysis of 通 as “expert”.",
  "forms": [
    {
      "form": "计划通",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "計劃通",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "English"
      ],
      "word": "just according to keikaku"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese fandom slang",
        "Chinese slang"
      ],
      "glosses": [
        "to happen as planned"
      ],
      "links": [
        [
          "ACG",
          "ACG"
        ],
        [
          "plan",
          "plan"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(originally ACG slang) to happen as planned"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìhuàtōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gai³ waak⁶ tung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jìhuàtōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jìhuàtong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chi⁴-hua⁴-tʻung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jì-hwà-tūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jihhuahtong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "цзихуатун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "czixuatun"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gai waahk tūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gai³ waak⁹ tung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gei³ wag⁶ tung¹"
    },
    {
      "ipa": "/kɐi̯³³ waːk̚² tʰʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kɐi̯³³ waːk̚² tʰʊŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "計劃通"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese orthographic borrowings from Japanese",
    "Chinese terms borrowed from Japanese",
    "Chinese terms derived from Japanese",
    "Chinese terms spelled with 劃",
    "Chinese terms spelled with 計",
    "Chinese terms spelled with 通",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Orthographic borrowing from Japanese",
      "name": "obor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "計画 通り",
        "2": "けいかく どおり"
      },
      "expansion": "計画(けいかく)通(どお)り (keikaku dōri)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "expert"
      },
      "expansion": "“expert”",
      "name": "m-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "Orthographic borrowing from Japanese 計画(けいかく)通(どお)り (keikaku dōri). The noun sense perhaps originates from a reanalysis of 通 as “expert”.",
  "forms": [
    {
      "form": "计划通",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "計劃通",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "one whose plans go as expected"
      ],
      "links": [
        [
          "plan",
          "plan"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìhuàtōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gai³ waak⁶ tung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jìhuàtōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jìhuàtong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chi⁴-hua⁴-tʻung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jì-hwà-tūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jihhuahtong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "цзихуатун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "czixuatun"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gai waahk tūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gai³ waak⁹ tung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gei³ wag⁶ tung¹"
    },
    {
      "ipa": "/kɐi̯³³ waːk̚² tʰʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹ tʰʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kɐi̯³³ waːk̚² tʰʊŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "計劃通"
}

Download raw JSONL data for 計劃通 meaning in Chinese (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.