"觳觫" meaning in Chinese

See 觳觫 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /xu³⁵ su⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hʊk̚² t͡sʰʊk̚⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xu³⁵ su⁵¹/, /hʊk̚² t͡sʰʊk̚⁵/ Chinese transliterations: húsù [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨˊ ㄙㄨˋ [Mandarin, bopomofo], huk⁶ cuk¹ [Cantonese, Jyutping], húsù [Hanyu-Pinyin, Mandarin], húsù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hu²-su⁴ [Mandarin, Wade-Giles], hú-sù [Mandarin, Yale], hwusuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хусу [Mandarin, Palladius], xusu [Mandarin, Palladius], huhk chūk [Cantonese, Yale], huk⁹ tsuk⁷ [Cantonese, Pinyin], hug⁶ cug¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 觳觫
  1. (literary) to tremble in fear Tags: literary Categories (topical): Fear
    Sense id: en-觳觫-zh-verb-1TN6~TZy Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 觳觫 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "觳觫",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Fear",
          "orig": "zh:Fear",
          "parents": [
            "Emotions",
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I cannot bear its frightened appearance.",
          "ref": "吾不忍其觳觫。 [Classical Chinese, trad. and simp.]",
          "text": "From: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version\nWú bùrěn qí húsù. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Enter the martyr. If they conduct themselves with heroic passion, for the mere watchers that's just a stirring tragic show. If the hero trembles in fear, then the show becomes rather amusing.",
          "ref": "犧牲上場,如果顯得慷慨,他們就看了悲壯劇;如果顯得觳觫,他們就看了滑稽劇。 [MSC, trad.]",
          "text": "牺牲上场,如果显得慷慨,他们就看了悲壮剧;如果显得觳觫,他们就看了滑稽剧。 [MSC, simp.]\nFrom: 1923, Lu Xun, What happens to Nora after she leaves? (《娜拉走後怎樣》)\nXīshēng shàngchǎng, rúguǒ xiǎndé kāngkǎi, tāmen jiù kàn le bēizhuàng jù; rúguǒ xiǎndé húsù, tāmen jiù kàn le huájī jù. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to tremble in fear"
      ],
      "id": "en-觳觫-zh-verb-1TN6~TZy",
      "links": [
        [
          "tremble",
          "tremble"
        ],
        [
          "fear",
          "fear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to tremble in fear"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "húsù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨˊ ㄙㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "huk⁶ cuk¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "húsù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "húsù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hu²-su⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hú-sù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hwusuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хусу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xusu"
    },
    {
      "ipa": "/xu³⁵ su⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "huhk chūk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huk⁹ tsuk⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hug⁶ cug¹"
    },
    {
      "ipa": "/hʊk̚² t͡sʰʊk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu³⁵ su⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hʊk̚² t͡sʰʊk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "觳觫"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "觳觫",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin verbs",
        "zh:Fear"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I cannot bear its frightened appearance.",
          "ref": "吾不忍其觳觫。 [Classical Chinese, trad. and simp.]",
          "text": "From: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version\nWú bùrěn qí húsù. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Enter the martyr. If they conduct themselves with heroic passion, for the mere watchers that's just a stirring tragic show. If the hero trembles in fear, then the show becomes rather amusing.",
          "ref": "犧牲上場,如果顯得慷慨,他們就看了悲壯劇;如果顯得觳觫,他們就看了滑稽劇。 [MSC, trad.]",
          "text": "牺牲上场,如果显得慷慨,他们就看了悲壮剧;如果显得觳觫,他们就看了滑稽剧。 [MSC, simp.]\nFrom: 1923, Lu Xun, What happens to Nora after she leaves? (《娜拉走後怎樣》)\nXīshēng shàngchǎng, rúguǒ xiǎndé kāngkǎi, tāmen jiù kàn le bēizhuàng jù; rúguǒ xiǎndé húsù, tāmen jiù kàn le huájī jù. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to tremble in fear"
      ],
      "links": [
        [
          "tremble",
          "tremble"
        ],
        [
          "fear",
          "fear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to tremble in fear"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "húsù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨˊ ㄙㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "huk⁶ cuk¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "húsù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "húsù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hu²-su⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hú-sù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hwusuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хусу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xusu"
    },
    {
      "ipa": "/xu³⁵ su⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "huhk chūk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huk⁹ tsuk⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hug⁶ cug¹"
    },
    {
      "ipa": "/hʊk̚² t͡sʰʊk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu³⁵ su⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hʊk̚² t͡sʰʊk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "觳觫"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.