"衝鋒陷陣" meaning in Chinese

See 衝鋒陷陣 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂən⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ hɐm²² t͡sɐn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/ [Hokkien, Xiamen], /t͡sʰiɔŋ³³ hɔŋ³³ ham⁴¹⁻²² tin⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/ [Hokkien, Zhangzhou], /t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻¹¹ tin³³/ [Hokkien, Taipei], /t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻²¹ tin³³/ [Hokkien, Kaohsiung], /ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂən⁵¹/, /t͡sʰʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ hɐm²² t͡sɐn²²/, /t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/, /t͡sʰiɔŋ³³ hɔŋ³³ ham⁴¹⁻²² tin⁴¹/, /t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/, /t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻¹¹ tin³³/, /t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻²¹ tin³³/ Chinese transliterations: chōngfēngxiànzhèn [Mandarin, Pinyin], ㄔㄨㄥ ㄈㄥ ㄒㄧㄢˋ ㄓㄣˋ [Mandarin, bopomofo], cung¹ fung¹ ham⁶ zan⁶ [Cantonese, Jyutping], chhiong-hong-hām-tīn, chōngfēngxiànzhèn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chongfongsiànjhèn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻung¹-fêng¹-hsien⁴-chên⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chūng-fēng-syàn-jèn [Mandarin, Yale], chongfengshiannjenn [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чунфэнсяньчжэнь [Mandarin, Palladius], čunfɛnsjanʹčžɛnʹ [Mandarin, Palladius], chūng fūng hahm jahn [Cantonese, Yale], tsung¹ fung¹ ham⁶ dzan⁶ [Cantonese, Pinyin], cung¹ fung¹ hem⁶ zen⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], chhiong-hong-hām-tīn [Hokkien, POJ], tshiong-hong-hām-tīn [Hokkien, Tai-lo], chionghonghaxmdin [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 衝鋒陷陣
  1. to charge and break enemy ranks; to fight valiantly Tags: idiomatic Related terms: 衝陷 (chōngxiàn), 冲陷 (chōngxiàn)
    Sense id: en-衝鋒陷陣-zh-phrase-yuPLUhd6 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 衝鋒陷陣 meaning in Chinese (4.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "衝鋒陷陣",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Representing the great majority of the nation, Lu Xun breached and stormed the enemy citadel; on the cultural front he was the bravest and most correct, the firmest, the most loyal and the most ardent national hero, a hero without parallel in our history.",
          "ref": "魯迅是在文化戰線上,代表全民族的大多數,向著敵人衝鋒陷陣的最正確、最勇敢、最堅決、最忠實、最熱忱的空前的民族英雄。 [MSC, trad.]",
          "text": "鲁迅是在文化战线上,代表全民族的大多数,向着敌人冲锋陷阵的最正确、最勇敢、最坚决、最忠实、最热忱的空前的民族英雄。 [MSC, simp.]\nFrom: 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nLǔ Xùn shì zài wénhuà zhànxiàn shàng, dàibiǎo quán mínzú de dàduōshù, xiàngzhe dírén chōngfēngxiànzhèn de zuì zhèngquè, zuì yǒnggǎn, zuì jiānjué, zuì zhōngshí, zuì rèchén de kōngqián de mínzú yīngxióng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to charge and break enemy ranks; to fight valiantly"
      ],
      "id": "en-衝鋒陷陣-zh-phrase-yuPLUhd6",
      "links": [
        [
          "charge",
          "charge"
        ],
        [
          "break",
          "break"
        ],
        [
          "enemy",
          "enemy"
        ],
        [
          "rank",
          "rank"
        ],
        [
          "fight",
          "fight"
        ],
        [
          "valiantly",
          "valiantly"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "chōngxiàn",
          "word": "衝陷"
        },
        {
          "roman": "chōngxiàn",
          "word": "冲陷"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chōngfēngxiànzhèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨㄥ ㄈㄥ ㄒㄧㄢˋ ㄓㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cung¹ fung¹ ham⁶ zan⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "chhiong-hong-hām-tīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chōngfēngxiànzhèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chongfongsiànjhèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻung¹-fêng¹-hsien⁴-chên⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chūng-fēng-syàn-jèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chongfengshiannjenn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чунфэнсяньчжэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čunfɛnsjanʹčžɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂən⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chūng fūng hahm jahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsung¹ fung¹ ham⁶ dzan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cung¹ fung¹ hem⁶ zen⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ hɐm²² t͡sɐn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "chhiong-hong-hām-tīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tshiong-hong-hām-tīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "chionghonghaxmdin"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ³³ hɔŋ³³ ham⁴¹⁻²² tin⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻¹¹ tin³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻²¹ tin³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂən⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ hɐm²² t͡sɐn²²/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ³³ hɔŋ³³ ham⁴¹⁻²² tin⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻¹¹ tin³³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻²¹ tin³³/"
    }
  ],
  "word": "衝鋒陷陣"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "衝鋒陷陣",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "roman": "chōngxiàn",
      "word": "衝陷"
    },
    {
      "roman": "chōngxiàn",
      "word": "冲陷"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien four-character idioms",
        "Hokkien idioms",
        "Hokkien lemmas",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Representing the great majority of the nation, Lu Xun breached and stormed the enemy citadel; on the cultural front he was the bravest and most correct, the firmest, the most loyal and the most ardent national hero, a hero without parallel in our history.",
          "ref": "魯迅是在文化戰線上,代表全民族的大多數,向著敵人衝鋒陷陣的最正確、最勇敢、最堅決、最忠實、最熱忱的空前的民族英雄。 [MSC, trad.]",
          "text": "鲁迅是在文化战线上,代表全民族的大多数,向着敌人冲锋陷阵的最正确、最勇敢、最坚决、最忠实、最热忱的空前的民族英雄。 [MSC, simp.]\nFrom: 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nLǔ Xùn shì zài wénhuà zhànxiàn shàng, dàibiǎo quán mínzú de dàduōshù, xiàngzhe dírén chōngfēngxiànzhèn de zuì zhèngquè, zuì yǒnggǎn, zuì jiānjué, zuì zhōngshí, zuì rèchén de kōngqián de mínzú yīngxióng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to charge and break enemy ranks; to fight valiantly"
      ],
      "links": [
        [
          "charge",
          "charge"
        ],
        [
          "break",
          "break"
        ],
        [
          "enemy",
          "enemy"
        ],
        [
          "rank",
          "rank"
        ],
        [
          "fight",
          "fight"
        ],
        [
          "valiantly",
          "valiantly"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chōngfēngxiànzhèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨㄥ ㄈㄥ ㄒㄧㄢˋ ㄓㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cung¹ fung¹ ham⁶ zan⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "chhiong-hong-hām-tīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chōngfēngxiànzhèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chongfongsiànjhèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻung¹-fêng¹-hsien⁴-chên⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chūng-fēng-syàn-jèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chongfengshiannjenn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чунфэнсяньчжэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čunfɛnsjanʹčžɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂən⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chūng fūng hahm jahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsung¹ fung¹ ham⁶ dzan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cung¹ fung¹ hem⁶ zen⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ hɐm²² t͡sɐn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "chhiong-hong-hām-tīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tshiong-hong-hām-tīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "chionghonghaxmdin"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ³³ hɔŋ³³ ham⁴¹⁻²² tin⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻¹¹ tin³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻²¹ tin³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂən⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ hɐm²² t͡sɐn²²/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ³³ hɔŋ³³ ham⁴¹⁻²² tin⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻¹¹ tin³³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻²¹ tin³³/"
    }
  ],
  "word": "衝鋒陷陣"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.