See 衝鋒陷陣 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "冲锋陷阵", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "衝鋒陷陣", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Representing the great majority of the nation, Lu Xun breached and stormed the enemy citadel; on the cultural front he was the bravest and most correct, the firmest, the most loyal and the most ardent national hero, a hero without parallel in our history.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Lǔ Xùn shì zài wénhuà zhànxiàn shàng, dàibiǎo quán mínzú de dàduōshù, xiàngzhe dírén chōngfēngxiànzhèn de zuì zhèngquè, zuì yǒnggǎn, zuì jiānjué, zuì zhōngshí, zuì rèchén de kōngqián de mínzú yīngxióng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "魯迅是在文化戰線上,代表全民族的大多數,向著敵人衝鋒陷陣的最正確、最勇敢、最堅決、最忠實、最熱忱的空前的民族英雄。", "type": "quote" }, { "english": "Representing the great majority of the nation, Lu Xun breached and stormed the enemy citadel; on the cultural front he was the bravest and most correct, the firmest, the most loyal and the most ardent national hero, a hero without parallel in our history.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Lǔ Xùn shì zài wénhuà zhànxiàn shàng, dàibiǎo quán mínzú de dàduōshù, xiàngzhe dírén chōngfēngxiànzhèn de zuì zhèngquè, zuì yǒnggǎn, zuì jiānjué, zuì zhōngshí, zuì rèchén de kōngqián de mínzú yīngxióng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "鲁迅是在文化战线上,代表全民族的大多数,向着敌人冲锋陷阵的最正确、最勇敢、最坚决、最忠实、最热忱的空前的民族英雄。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to charge and break enemy ranks; to fight valiantly" ], "id": "en-衝鋒陷陣-zh-phrase-yuPLUhd6", "links": [ [ "charge", "charge" ], [ "break", "break" ], [ "enemy", "enemy" ], [ "rank", "rank" ], [ "fight", "fight" ], [ "valiantly", "valiantly" ] ], "related": [ { "roman": "chōngxiàn", "word": "衝陷" }, { "roman": "chōngxiàn", "word": "冲陷" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chōngfēngxiànzhèn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄨㄥ ㄈㄥ ㄒㄧㄢˋ ㄓㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "cung¹ fung¹ ham⁶ zan⁶" }, { "zh-pron": "chhiong-hong-hām-tīn" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chōngfēngxiànzhèn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chongfongsiànjhèn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻung¹-fêng¹-hsien⁴-chên⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chūng-fēng-syàn-jèn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chongfengshiannjenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чунфэнсяньчжэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čunfɛnsjanʹčžɛnʹ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chūng fūng hahm jahn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsung¹ fung¹ ham⁶ dzan⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cung¹ fung¹ hem⁶ zen⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ hɐm²² t͡sɐn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chhiong-hong-hām-tīn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshiong-hong-hām-tīn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "chionghonghaxmdin" }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ³³ hɔŋ³³ ham⁴¹⁻²² tin⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻¹¹ tin³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻²¹ tin³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂən⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ hɐm²² t͡sɐn²²/" }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/" }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ³³ hɔŋ³³ ham⁴¹⁻²² tin⁴¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/" }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻¹¹ tin³³/" }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻²¹ tin³³/" } ], "word": "衝鋒陷陣" }
{ "forms": [ { "form": "冲锋陷阵", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "衝鋒陷陣", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "related": [ { "roman": "chōngxiàn", "word": "衝陷" }, { "roman": "chōngxiàn", "word": "冲陷" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 衝", "Chinese terms spelled with 鋒", "Chinese terms spelled with 陣", "Chinese terms spelled with 陷", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Representing the great majority of the nation, Lu Xun breached and stormed the enemy citadel; on the cultural front he was the bravest and most correct, the firmest, the most loyal and the most ardent national hero, a hero without parallel in our history.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Lǔ Xùn shì zài wénhuà zhànxiàn shàng, dàibiǎo quán mínzú de dàduōshù, xiàngzhe dírén chōngfēngxiànzhèn de zuì zhèngquè, zuì yǒnggǎn, zuì jiānjué, zuì zhōngshí, zuì rèchén de kōngqián de mínzú yīngxióng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "魯迅是在文化戰線上,代表全民族的大多數,向著敵人衝鋒陷陣的最正確、最勇敢、最堅決、最忠實、最熱忱的空前的民族英雄。", "type": "quote" }, { "english": "Representing the great majority of the nation, Lu Xun breached and stormed the enemy citadel; on the cultural front he was the bravest and most correct, the firmest, the most loyal and the most ardent national hero, a hero without parallel in our history.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Lǔ Xùn shì zài wénhuà zhànxiàn shàng, dàibiǎo quán mínzú de dàduōshù, xiàngzhe dírén chōngfēngxiànzhèn de zuì zhèngquè, zuì yǒnggǎn, zuì jiānjué, zuì zhōngshí, zuì rèchén de kōngqián de mínzú yīngxióng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "鲁迅是在文化战线上,代表全民族的大多数,向着敌人冲锋陷阵的最正确、最勇敢、最坚决、最忠实、最热忱的空前的民族英雄。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to charge and break enemy ranks; to fight valiantly" ], "links": [ [ "charge", "charge" ], [ "break", "break" ], [ "enemy", "enemy" ], [ "rank", "rank" ], [ "fight", "fight" ], [ "valiantly", "valiantly" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chōngfēngxiànzhèn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄨㄥ ㄈㄥ ㄒㄧㄢˋ ㄓㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "cung¹ fung¹ ham⁶ zan⁶" }, { "zh-pron": "chhiong-hong-hām-tīn" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chōngfēngxiànzhèn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chongfongsiànjhèn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻung¹-fêng¹-hsien⁴-chên⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chūng-fēng-syàn-jèn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chongfengshiannjenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чунфэнсяньчжэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čunfɛnsjanʹčžɛnʹ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chūng fūng hahm jahn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsung¹ fung¹ ham⁶ dzan⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cung¹ fung¹ hem⁶ zen⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ hɐm²² t͡sɐn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chhiong-hong-hām-tīn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshiong-hong-hām-tīn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "chionghonghaxmdin" }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ³³ hɔŋ³³ ham⁴¹⁻²² tin⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻¹¹ tin³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻²¹ tin³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂən⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ hɐm²² t͡sɐn²²/" }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/" }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ³³ hɔŋ³³ ham⁴¹⁻²² tin⁴¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² ham²²⁻²¹ tin²²/" }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻¹¹ tin³³/" }, { "ipa": "/t͡sʰiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ ham³³⁻²¹ tin³³/" } ], "word": "衝鋒陷陣" }
Download raw JSONL data for 衝鋒陷陣 meaning in All languages combined (5.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "衝鋒陷陣" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "衝鋒陷陣", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "衝鋒陷陣" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "衝鋒陷陣", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "衝鋒陷陣" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "衝鋒陷陣", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "衝鋒陷陣" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "衝鋒陷陣", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.