See 藍藍路 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "“最终鬼畜蓝蓝路”" }, "expansion": "“最终鬼畜蓝蓝路”", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "「M.C.ドナルドはダンスに夢中なのか?最終鬼畜道化師ドナルド・M」" }, "expansion": "「M.C.ドナルドはダンスに夢中なのか?最終鬼畜道化師ドナルド・M」", "name": "lang" }, { "args": { "1": "藍藍路" }, "expansion": "藍藍路/蓝蓝路 (Lánlánlù)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "ja", "2": "「U.N.オーエンは彼女なのか」" }, "expansion": "「U.N.オーエンは彼女なのか」", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "「ランランルー!ドナルドは嬉しくなると、ついやっちゃうんだ!みんなも一緒にやってみようよ、いくよ!ランランルー」" }, "expansion": "「ランランルー!ドナルドは嬉しくなると、ついやっちゃうんだ!みんなも一緒にやってみようよ、いくよ!ランランルー」", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From and popularized by the Chinese title, “最终鬼畜蓝蓝路” (“Final Demon Ran-Ran-Rū”), of a Japanese parody video, 「M.C.ドナルドはダンスに夢中なのか?最終鬼畜道化師ドナルド・M」 (“M.C. Donald Was Obsessed with Dance? Final Demon Clown Ronald M.”), whereby this phrase, ran-ran-rū (“らんらんるー”/“藍藍路/蓝蓝路 (Lánlánlù)”), and a number of other meaningless noises are excessively repeated and arranged into the tune of 「U.N.オーエンは彼女なのか」 (“U.N. Owen Was Her?”), a piece of background music from the Touhou Project, for parodic effect.\nThe original quote where this phrase was from is the follows: 「ランランルー!ドナルドは嬉しくなると、ついやっちゃうんだ!みんなも一緒にやってみようよ、いくよ!ランランルー」 (\"Ran-ran-rū! When Ronald McDonald gets happy he can't help but does this (movement)! Everyone let's do it together, let's go! Ran-ran-rū!\")", "forms": [ { "form": "蓝蓝路", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "藍藍路", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "guǐchù", "word": "鬼畜" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "McDonald's" ], "id": "en-藍藍路-zh-name-EIH9quzq", "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "humorous", "humorous" ], [ "McDonald's", "McDonald's" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, Internet slang, humorous) McDonald's" ], "tags": [ "Internet", "humorous", "neologism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ronald McDonald" ], "id": "en-藍藍路-zh-name-wZGnaSud", "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "humorous", "humorous" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, Internet slang, humorous) Ronald McDonald" ], "tags": [ "Internet", "humorous", "neologism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "16 5 45 34", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Internet memes", "orig": "zh:Internet memes", "parents": [ "Comedy", "Internet", "Memetics", "Drama", "Computing", "Networking", "Philosophy", "Theater", "Technology", "All topics", "Art", "Entertainment", "Fundamental", "Culture", "Society" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "the series of bodily movements or dance that is performed by Ronald McDonald in the video mentioned above, including the ran-ran-rū shout itself, which subsequently became a meme on the Chinese-language internet." ], "id": "en-藍藍路-zh-name-CoYUmPYR", "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "humorous", "humorous" ], [ "meme", "meme" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, Internet slang, humorous) the series of bodily movements or dance that is performed by Ronald McDonald in the video mentioned above, including the ran-ran-rū shout itself, which subsequently became a meme on the Chinese-language internet." ], "tags": [ "Internet", "humorous", "neologism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "7 0 39 54", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 9 28 38", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 9 27 45", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "the video mentioned above" ], "id": "en-藍藍路-zh-name-n7FEcEhI", "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "humorous", "humorous" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, Internet slang, humorous) the video mentioned above" ], "tags": [ "Internet", "humorous", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Lánlánlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄢˊ ㄌㄢˊ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Lánlánlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Lánlánlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Lan²-lan²-lu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Lán-lán-lù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Lanlanluh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Ланьланьлу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Lanʹlanʹlu" }, { "ipa": "/län³⁵ län³⁵ lu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/län³⁵ län³⁵ lu⁵¹/" } ], "wikipedia": [ "Ronald McDonald", "Touhou Project" ], "word": "藍藍路" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 藍", "Chinese terms spelled with 路", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Internet memes" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "“最终鬼畜蓝蓝路”" }, "expansion": "“最终鬼畜蓝蓝路”", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "「M.C.ドナルドはダンスに夢中なのか?最終鬼畜道化師ドナルド・M」" }, "expansion": "「M.C.ドナルドはダンスに夢中なのか?最終鬼畜道化師ドナルド・M」", "name": "lang" }, { "args": { "1": "藍藍路" }, "expansion": "藍藍路/蓝蓝路 (Lánlánlù)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "ja", "2": "「U.N.オーエンは彼女なのか」" }, "expansion": "「U.N.オーエンは彼女なのか」", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "「ランランルー!ドナルドは嬉しくなると、ついやっちゃうんだ!みんなも一緒にやってみようよ、いくよ!ランランルー」" }, "expansion": "「ランランルー!ドナルドは嬉しくなると、ついやっちゃうんだ!みんなも一緒にやってみようよ、いくよ!ランランルー」", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From and popularized by the Chinese title, “最终鬼畜蓝蓝路” (“Final Demon Ran-Ran-Rū”), of a Japanese parody video, 「M.C.ドナルドはダンスに夢中なのか?最終鬼畜道化師ドナルド・M」 (“M.C. Donald Was Obsessed with Dance? Final Demon Clown Ronald M.”), whereby this phrase, ran-ran-rū (“らんらんるー”/“藍藍路/蓝蓝路 (Lánlánlù)”), and a number of other meaningless noises are excessively repeated and arranged into the tune of 「U.N.オーエンは彼女なのか」 (“U.N. Owen Was Her?”), a piece of background music from the Touhou Project, for parodic effect.\nThe original quote where this phrase was from is the follows: 「ランランルー!ドナルドは嬉しくなると、ついやっちゃうんだ!みんなも一緒にやってみようよ、いくよ!ランランルー」 (\"Ran-ran-rū! When Ronald McDonald gets happy he can't help but does this (movement)! Everyone let's do it together, let's go! Ran-ran-rū!\")", "forms": [ { "form": "蓝蓝路", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "藍藍路", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "related": [ { "roman": "guǐchù", "word": "鬼畜" } ], "senses": [ { "categories": [ "Chinese humorous terms", "Chinese internet slang", "Chinese neologisms" ], "glosses": [ "McDonald's" ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "humorous", "humorous" ], [ "McDonald's", "McDonald's" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, Internet slang, humorous) McDonald's" ], "tags": [ "Internet", "humorous", "neologism" ] }, { "categories": [ "Chinese humorous terms", "Chinese internet slang", "Chinese neologisms" ], "glosses": [ "Ronald McDonald" ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "humorous", "humorous" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, Internet slang, humorous) Ronald McDonald" ], "tags": [ "Internet", "humorous", "neologism" ] }, { "categories": [ "Chinese humorous terms", "Chinese internet slang", "Chinese neologisms" ], "glosses": [ "the series of bodily movements or dance that is performed by Ronald McDonald in the video mentioned above, including the ran-ran-rū shout itself, which subsequently became a meme on the Chinese-language internet." ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "humorous", "humorous" ], [ "meme", "meme" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, Internet slang, humorous) the series of bodily movements or dance that is performed by Ronald McDonald in the video mentioned above, including the ran-ran-rū shout itself, which subsequently became a meme on the Chinese-language internet." ], "tags": [ "Internet", "humorous", "neologism" ] }, { "categories": [ "Chinese humorous terms", "Chinese internet slang", "Chinese neologisms" ], "glosses": [ "the video mentioned above" ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "humorous", "humorous" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, Internet slang, humorous) the video mentioned above" ], "tags": [ "Internet", "humorous", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Lánlánlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄢˊ ㄌㄢˊ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Lánlánlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Lánlánlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Lan²-lan²-lu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Lán-lán-lù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Lanlanluh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Ланьланьлу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Lanʹlanʹlu" }, { "ipa": "/län³⁵ län³⁵ lu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/län³⁵ län³⁵ lu⁵¹/" } ], "wikipedia": [ "Ronald McDonald", "Touhou Project" ], "word": "藍藍路" }
Download raw JSONL data for 藍藍路 meaning in Chinese (5.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "藍藍路" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "藍藍路", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.