See 蓑笠 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "Attested in Warring States period's texts.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "蓑笠", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "85 5 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 4 4 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 91, 115 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 32, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "There is an ordinary carriage carrying a suit of court clothing, and a country cart with a rain-coat and bamboo hat.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Traditional Chinese" ], "ref": " Etiquette and Ceremonial, circa 475 – 221 BCE, translated based on John Steele's version", "roman": "Dàochē, zǎi cháofú. Gǎochē, zǎi suōlì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "道車,載朝服。稿車,載蓑笠。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 91, 115 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 32, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "There is an ordinary carriage carrying a suit of court clothing, and a country cart with a rain-coat and bamboo hat.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Simplified Chinese" ], "ref": " Etiquette and Ceremonial, circa 475 – 221 BCE, translated based on John Steele's version", "roman": "Dàochē, zǎi cháofú. Gǎochē, zǎi suōlì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "道车,载朝服。稿车,载蓑笠。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "raincoat and bamboo hat" ], "id": "en-蓑笠-zh-noun-jRzqUjjn", "links": [ [ "raincoat", "raincoat" ], [ "bamboo", "bamboo" ] ], "wikipedia": [ "Warring States period" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "suōlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄨㄛ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "suōlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄙㄨㄛ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "suolì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "so¹-li⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "swō-lì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "suolih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "соли" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "soli" }, { "ipa": "/su̯ɔ⁵⁵ li⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/su̯ɔ⁵⁵ li⁵¹/" } ], "word": "蓑笠" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "ja:Clothing" ], "etymology_text": "Attested in Warring States period's texts.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "蓑笠", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 笠", "Chinese terms spelled with 蓑", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 91, 115 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 32, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "There is an ordinary carriage carrying a suit of court clothing, and a country cart with a rain-coat and bamboo hat.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Traditional Chinese" ], "ref": " Etiquette and Ceremonial, circa 475 – 221 BCE, translated based on John Steele's version", "roman": "Dàochē, zǎi cháofú. Gǎochē, zǎi suōlì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "道車,載朝服。稿車,載蓑笠。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 91, 115 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 32, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "There is an ordinary carriage carrying a suit of court clothing, and a country cart with a rain-coat and bamboo hat.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Simplified Chinese" ], "ref": " Etiquette and Ceremonial, circa 475 – 221 BCE, translated based on John Steele's version", "roman": "Dàochē, zǎi cháofú. Gǎochē, zǎi suōlì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "道车,载朝服。稿车,载蓑笠。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "raincoat and bamboo hat" ], "links": [ [ "raincoat", "raincoat" ], [ "bamboo", "bamboo" ] ], "wikipedia": [ "Warring States period" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "suōlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄨㄛ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "suōlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄙㄨㄛ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "suolì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "so¹-li⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "swō-lì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "suolih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "соли" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "soli" }, { "ipa": "/su̯ɔ⁵⁵ li⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/su̯ɔ⁵⁵ li⁵¹/" } ], "word": "蓑笠" }
Download raw JSONL data for 蓑笠 meaning in Chinese (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-05 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.