See 英話 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "英话", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "英話", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": "1855 January 1, “英華書院告帖”, in 遐邇貫珍 [Chinese Serial], volume III, number I:", "roman": "jau⁵ tong⁴ jan⁴ sin¹ saang¹ gaau³ ji⁵ ng⁵ ging¹ sei³ syu¹, jau⁵ jing¹ gwok³ sin¹ saang¹ gaau³ ji⁵,, soeng⁶ dai³ sing³ ging¹, gim¹ kap⁶ jing¹ waa⁶, jyu⁵ fu⁴ tin¹ man⁴ dei⁶ lei⁵ syun³ sou³ dang² hok⁶.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "有唐人先生教以五經四書,有英國先生教以 上帝聖經,兼及英話,與夫天文地理算數等學。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": "1855 January 1, “英華書院告帖”, in 遐邇貫珍 [Chinese Serial], volume III, number I:", "roman": "jau⁵ tong⁴ jan⁴ sin¹ saang¹ gaau³ ji⁵ ng⁵ ging¹ sei³ syu¹, jau⁵ jing¹ gwok³ sin¹ saang¹ gaau³ ji⁵,, soeng⁶ dai³ sing³ ging¹, gim¹ kap⁶ jing¹ waa⁶, jyu⁵ fu⁴ tin¹ man⁴ dei⁶ lei⁵ syun³ sou³ dang² hok⁶.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "有唐人先生教以五经四书,有英国先生教以 上帝圣经,兼及英话,与夫天文地理算数等学。", "type": "quote" }, { "english": "I have a son who knows English. I beg you, Sir, to find him some work.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": "1912, James Dyer Ball, How to Speak Cantonese, 4th edition, Kelly & Wash, pages 86–87:", "roman": "ngo⁵ jau⁵ go³ zai² sik¹ jing¹ waa⁶⁻², ngo⁵ kau⁴ sin¹ saang¹ wan² di¹ tau⁴ lou⁶ bei² keoi⁵ zou⁶", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我有個仔識英話、我求先生搵啲頭路俾佢做", "type": "quote" }, { "english": "I have a son who knows English. I beg you, Sir, to find him some work.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": "1912, James Dyer Ball, How to Speak Cantonese, 4th edition, Kelly & Wash, pages 86–87:", "roman": "ngo⁵ jau⁵ go³ zai² sik¹ jing¹ waa⁶⁻², ngo⁵ kau⁴ sin¹ saang¹ wan² di¹ tau⁴ lou⁶ bei² keoi⁵ zou⁶", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我有个仔识英话、我求先生揾啲头路俾佢做", "type": "quote" } ], "glosses": [ "English language" ], "id": "en-英話-zh-name-NPjjvvz~", "links": [ [ "English", "English" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) English language" ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Malaysia" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Malaysia" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Ürümqi" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "雞腸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Chikan", "Kaiping" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Kuala-Lumpur" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Singapore" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Northern" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Northern" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Pingtung" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Hakka", "Yunlin" ], "word": "英語" }, { "word": "英文" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Hokkien", "Penang" ], "word": "紅毛話" }, { "tags": [ "Hokkien", "Penang" ], "word": "紅毛" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "紅毛話" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "英文話" }, { "tags": [ "Bangkok", "Teochew" ], "word": "紅毛話" }, { "tags": [ "Singapore", "Teochew" ], "word": "紅毛話" }, { "tags": [ "Singapore", "Teochew" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Hainanese", "Singapore" ], "word": "紅毛話" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "英文" }, { "word": "英語" }, { "word": "Beijing" }, { "word": "Taiwan" }, { "word": "Malaysia" }, { "word": "Singapore" }, { "word": "Ürümqi" }, { "word": "Guangzhou" }, { "word": "Hong Kong" }, { "word": "雞腸" }, { "word": "Taishan" }, { "tags": [ "Chikan" ], "word": "Kaiping" }, { "tags": [ "Guangfu" ], "word": "Kuala Lumpur" }, { "tags": [ "Guangfu" ], "word": "Singapore" }, { "alt": "N. Sixian", "word": "Miaoli" }, { "alt": "Neipu; S. Sixian", "word": "Pingtung" }, { "tags": [ "Hailu", "Zhudong" ], "word": "Hsinchu County" }, { "tags": [ "Dabu", "Dongshi" ], "word": "Taichung" }, { "tags": [ "Qionglin", "Raoping" ], "word": "Hsinchu County" }, { "tags": [ "Lunbei", "Zhao'an" ], "word": "Yunlin" }, { "alt": "Gutian", "word": "Sitiawan" }, { "word": "Xiamen" }, { "word": "Quanzhou" }, { "word": "Zhangzhou" }, { "word": "Tainan" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Penang" }, { "word": "紅毛話" }, { "word": "紅毛" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Singapore" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Manila" }, { "word": "英文話" }, { "tags": [ "Teochew" ], "word": "Bangkok" }, { "tags": [ "Teochew" ], "word": "Singapore" }, { "tags": [ "Hainanese" ], "word": "Singapore" }, { "word": "Shanghai" } ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Yīnghuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄥ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jing¹ waa⁶⁻²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Yīnghuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Yinghuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Ying¹-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Yīng-hwà" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Inghuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Инхуа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Inxua" }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yīng wá" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jing¹ waa⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ying¹ wa⁶⁻²" }, { "ipa": "/jɪŋ⁵⁵ waː²²⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/" }, { "ipa": "/jɪŋ⁵⁵ waː²²⁻³⁵/" } ], "word": "英話" }
{ "forms": [ { "form": "英话", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "英話", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese proper nouns", "Cantonese terms with quotations", "Chinese dated terms", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 英", "Chinese terms spelled with 話", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin proper nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Literary Chinese quotations" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": "1855 January 1, “英華書院告帖”, in 遐邇貫珍 [Chinese Serial], volume III, number I:", "roman": "jau⁵ tong⁴ jan⁴ sin¹ saang¹ gaau³ ji⁵ ng⁵ ging¹ sei³ syu¹, jau⁵ jing¹ gwok³ sin¹ saang¹ gaau³ ji⁵,, soeng⁶ dai³ sing³ ging¹, gim¹ kap⁶ jing¹ waa⁶, jyu⁵ fu⁴ tin¹ man⁴ dei⁶ lei⁵ syun³ sou³ dang² hok⁶.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "有唐人先生教以五經四書,有英國先生教以 上帝聖經,兼及英話,與夫天文地理算數等學。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": "1855 January 1, “英華書院告帖”, in 遐邇貫珍 [Chinese Serial], volume III, number I:", "roman": "jau⁵ tong⁴ jan⁴ sin¹ saang¹ gaau³ ji⁵ ng⁵ ging¹ sei³ syu¹, jau⁵ jing¹ gwok³ sin¹ saang¹ gaau³ ji⁵,, soeng⁶ dai³ sing³ ging¹, gim¹ kap⁶ jing¹ waa⁶, jyu⁵ fu⁴ tin¹ man⁴ dei⁶ lei⁵ syun³ sou³ dang² hok⁶.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "有唐人先生教以五经四书,有英国先生教以 上帝圣经,兼及英话,与夫天文地理算数等学。", "type": "quote" }, { "english": "I have a son who knows English. I beg you, Sir, to find him some work.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": "1912, James Dyer Ball, How to Speak Cantonese, 4th edition, Kelly & Wash, pages 86–87:", "roman": "ngo⁵ jau⁵ go³ zai² sik¹ jing¹ waa⁶⁻², ngo⁵ kau⁴ sin¹ saang¹ wan² di¹ tau⁴ lou⁶ bei² keoi⁵ zou⁶", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我有個仔識英話、我求先生搵啲頭路俾佢做", "type": "quote" }, { "english": "I have a son who knows English. I beg you, Sir, to find him some work.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": "1912, James Dyer Ball, How to Speak Cantonese, 4th edition, Kelly & Wash, pages 86–87:", "roman": "ngo⁵ jau⁵ go³ zai² sik¹ jing¹ waa⁶⁻², ngo⁵ kau⁴ sin¹ saang¹ wan² di¹ tau⁴ lou⁶ bei² keoi⁵ zou⁶", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我有个仔识英话、我求先生揾啲头路俾佢做", "type": "quote" } ], "glosses": [ "English language" ], "links": [ [ "English", "English" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) English language" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Yīnghuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄥ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jing¹ waa⁶⁻²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Yīnghuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Yinghuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Ying¹-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Yīng-hwà" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Inghuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Инхуа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Inxua" }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yīng wá" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jing¹ waa⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ying¹ wa⁶⁻²" }, { "ipa": "/jɪŋ⁵⁵ waː²²⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/" }, { "ipa": "/jɪŋ⁵⁵ waː²²⁻³⁵/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Malaysia" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Malaysia" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Ürümqi" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "雞腸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Chikan", "Kaiping" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Kuala-Lumpur" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Singapore" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Northern" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Northern" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Pingtung" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Hakka", "Taichung" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Hakka", "Hsinchu-County" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Hakka", "Yunlin" ], "word": "英語" }, { "word": "英文" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "英語" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Hokkien", "Penang" ], "word": "紅毛話" }, { "tags": [ "Hokkien", "Penang" ], "word": "紅毛" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "紅毛話" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "英文話" }, { "tags": [ "Bangkok", "Teochew" ], "word": "紅毛話" }, { "tags": [ "Singapore", "Teochew" ], "word": "紅毛話" }, { "tags": [ "Singapore", "Teochew" ], "word": "英文" }, { "tags": [ "Hainanese", "Singapore" ], "word": "紅毛話" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "英文" }, { "word": "英語" }, { "word": "英文" }, { "word": "Beijing" }, { "word": "Taiwan" }, { "word": "Malaysia" }, { "word": "Singapore" }, { "word": "Ürümqi" }, { "word": "Guangzhou" }, { "word": "Hong Kong" }, { "word": "雞腸" }, { "word": "Taishan" }, { "tags": [ "Chikan" ], "word": "Kaiping" }, { "tags": [ "Guangfu" ], "word": "Kuala Lumpur" }, { "tags": [ "Guangfu" ], "word": "Singapore" }, { "alt": "N. Sixian", "word": "Miaoli" }, { "alt": "Neipu; S. Sixian", "word": "Pingtung" }, { "tags": [ "Hailu", "Zhudong" ], "word": "Hsinchu County" }, { "tags": [ "Dabu", "Dongshi" ], "word": "Taichung" }, { "tags": [ "Qionglin", "Raoping" ], "word": "Hsinchu County" }, { "tags": [ "Lunbei", "Zhao'an" ], "word": "Yunlin" }, { "alt": "Gutian", "word": "Sitiawan" }, { "word": "Xiamen" }, { "word": "Quanzhou" }, { "word": "Zhangzhou" }, { "word": "Tainan" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Penang" }, { "word": "紅毛話" }, { "word": "紅毛" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Singapore" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Manila" }, { "word": "英文話" }, { "tags": [ "Teochew" ], "word": "Bangkok" }, { "tags": [ "Teochew" ], "word": "Singapore" }, { "tags": [ "Hainanese" ], "word": "Singapore" }, { "word": "Shanghai" } ], "word": "英話" }
Download raw JSONL data for 英話 meaning in Chinese (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.