See 若夫 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "conjunction" }, "expansion": "若夫", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "As for success, that lies with Heaven.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Ruòfú chénggōng, zé tiān yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若夫成功,則天也。", "type": "quote" }, { "english": "As for success, that lies with Heaven.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Ruòfú chénggōng, zé tiān yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若夫成功,则天也。", "type": "quote" }, { "english": "As for what the virtuous man considers calamitous, there is none. Nothing he does is not benevolent; no action he takes is against the rites. If a calamity falls upon him one morning, the virtuous man does not consider it calamitous.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Ruòfú jūnzǐ suǒ huàn zé wú yǐ. Fēi rén wú wéi yě, fēi lǐ wú xíng yě. Rú yǒu yī zhāo zhī huàn, zé jūnzǐ bù huàn yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若夫君子所患則亡矣。非仁無為也,非禮無行也。如有一朝之患,則君子不患矣。", "type": "quote" }, { "english": "As for what the virtuous man considers calamitous, there is none. Nothing he does is not benevolent; no action he takes is against the rites. If a calamity falls upon him one morning, the virtuous man does not consider it calamitous.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Ruòfú jūnzǐ suǒ huàn zé wú yǐ. Fēi rén wú wéi yě, fēi lǐ wú xíng yě. Rú yǒu yī zhāo zhī huàn, zé jūnzǐ bù huàn yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若夫君子所患则亡矣。非仁无为也,非礼无行也。如有一朝之患,则君子不患矣。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "as to; as for" ], "id": "en-若夫-zh-conj-9CM9hG5G", "links": [ [ "as for", "as for" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "ruòfú" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄖㄨㄛˋ ㄈㄨˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "joek⁶ fu⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "ruòfú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "ruòfú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "jo⁴-fu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "rwò-fú" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "ruohfwu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "жофу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "žofu" }, { "ipa": "/ʐu̯ɔ⁵¹ fu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yeuhk fùh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "joek⁹ fu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yêg⁶ fu⁴" }, { "ipa": "/jœːk̚² fuː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "nyak bju" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*nak ba/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*njaɡ ba/" }, { "ipa": "/ʐu̯ɔ⁵¹ fu³⁵/" }, { "ipa": "/jœːk̚² fuː²¹/" }, { "other": "/*nak ba/" }, { "other": "/*njaɡ ba/" } ], "word": "若夫" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "conjunction" }, "expansion": "若夫", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese conjunctions", "Cantonese lemmas", "Chinese conjunctions", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 夫", "Chinese terms spelled with 若", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin conjunctions", "Mandarin lemmas", "Middle Chinese conjunctions", "Middle Chinese lemmas", "Old Chinese conjunctions", "Old Chinese lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "As for success, that lies with Heaven.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Ruòfú chénggōng, zé tiān yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若夫成功,則天也。", "type": "quote" }, { "english": "As for success, that lies with Heaven.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Ruòfú chénggōng, zé tiān yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若夫成功,则天也。", "type": "quote" }, { "english": "As for what the virtuous man considers calamitous, there is none. Nothing he does is not benevolent; no action he takes is against the rites. If a calamity falls upon him one morning, the virtuous man does not consider it calamitous.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Ruòfú jūnzǐ suǒ huàn zé wú yǐ. Fēi rén wú wéi yě, fēi lǐ wú xíng yě. Rú yǒu yī zhāo zhī huàn, zé jūnzǐ bù huàn yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若夫君子所患則亡矣。非仁無為也,非禮無行也。如有一朝之患,則君子不患矣。", "type": "quote" }, { "english": "As for what the virtuous man considers calamitous, there is none. Nothing he does is not benevolent; no action he takes is against the rites. If a calamity falls upon him one morning, the virtuous man does not consider it calamitous.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Ruòfú jūnzǐ suǒ huàn zé wú yǐ. Fēi rén wú wéi yě, fēi lǐ wú xíng yě. Rú yǒu yī zhāo zhī huàn, zé jūnzǐ bù huàn yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "若夫君子所患则亡矣。非仁无为也,非礼无行也。如有一朝之患,则君子不患矣。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "as to; as for" ], "links": [ [ "as for", "as for" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "ruòfú" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄖㄨㄛˋ ㄈㄨˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "joek⁶ fu⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "ruòfú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "ruòfú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "jo⁴-fu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "rwò-fú" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "ruohfwu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "жофу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "žofu" }, { "ipa": "/ʐu̯ɔ⁵¹ fu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yeuhk fùh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "joek⁹ fu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yêg⁶ fu⁴" }, { "ipa": "/jœːk̚² fuː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "nyak bju" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*nak ba/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*njaɡ ba/" }, { "ipa": "/ʐu̯ɔ⁵¹ fu³⁵/" }, { "ipa": "/jœːk̚² fuː²¹/" }, { "other": "/*nak ba/" }, { "other": "/*njaɡ ba/" } ], "word": "若夫" }
Download raw JSONL data for 若夫 meaning in Chinese (3.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "若夫" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "若夫", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "若夫" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "若夫", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.