See 芒果人 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "芒果人", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "“mango person” (yellow on both the outside and inside), a Chinese person born and/or raised overseas who has not forgotten one's roots, i.e. one who has retained an understanding and appreciation of Chinese culture" ], "id": "en-芒果人-zh-noun-vb7fEo45", "links": [ [ "mango", "mango" ], [ "person", "person" ], [ "Chinese", "Chinese" ], [ "born", "born" ], [ "raise", "raise" ], [ "overseas", "overseas" ], [ "forgotten", "forgotten" ], [ "root", "root" ], [ "retain", "retain" ], [ "understanding", "understanding" ], [ "appreciation", "appreciation" ], [ "culture", "culture" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative, neologism, slang) “mango person” (yellow on both the outside and inside), a Chinese person born and/or raised overseas who has not forgotten one's roots, i.e. one who has retained an understanding and appreciation of Chinese culture" ], "related": [ { "roman": "xiāngjiāorén", "word": "香蕉人" }, { "word": "雞蛋人" }, { "word": "鸡蛋人" } ], "tags": [ "figuratively", "neologism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mángguǒrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄤˊ ㄍㄨㄛˇ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mángguǒrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mángguǒrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mang²-kuo³-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "máng-gwǒ-rén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mangguooren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мангожэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mangožɛnʹ" }, { "ipa": "/mɑŋ³⁵ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mɑŋ³⁵ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/" } ], "word": "芒果人" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "芒果人", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "xiāngjiāorén", "word": "香蕉人" }, { "word": "雞蛋人" }, { "word": "鸡蛋人" } ], "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese neologisms", "Chinese nouns", "Chinese slang", "Chinese terms spelled with 人", "Chinese terms spelled with 果", "Chinese terms spelled with 芒", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "“mango person” (yellow on both the outside and inside), a Chinese person born and/or raised overseas who has not forgotten one's roots, i.e. one who has retained an understanding and appreciation of Chinese culture" ], "links": [ [ "mango", "mango" ], [ "person", "person" ], [ "Chinese", "Chinese" ], [ "born", "born" ], [ "raise", "raise" ], [ "overseas", "overseas" ], [ "forgotten", "forgotten" ], [ "root", "root" ], [ "retain", "retain" ], [ "understanding", "understanding" ], [ "appreciation", "appreciation" ], [ "culture", "culture" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative, neologism, slang) “mango person” (yellow on both the outside and inside), a Chinese person born and/or raised overseas who has not forgotten one's roots, i.e. one who has retained an understanding and appreciation of Chinese culture" ], "tags": [ "figuratively", "neologism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mángguǒrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄤˊ ㄍㄨㄛˇ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mángguǒrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mángguǒrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mang²-kuo³-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "máng-gwǒ-rén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mangguooren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мангожэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mangožɛnʹ" }, { "ipa": "/mɑŋ³⁵ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mɑŋ³⁵ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/" } ], "word": "芒果人" }
Download raw JSONL data for 芒果人 meaning in Chinese (2.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "芒果人" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "芒果人", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-18 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.