"脫線" meaning in Chinese

See 脫線 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰyːt̚³ siːn³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/ [Hokkien, Xiamen], /tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/ [Hokkien, Zhangzhou], /tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/ [Hokkien, Taipei], /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/, /tʰyːt̚³ siːn³³/, /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/, /tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/, /tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/, /tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/, /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/ Chinese transliterations: tuōxiàn [Mandarin, Pinyin], ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], tyut³ sin³ [Cantonese, Jyutping], thoat-sòaⁿ, tuōxiàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tuosiàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻo¹-hsien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], twō-syàn [Mandarin, Yale], tuoshiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тосянь [Mandarin, Palladius], tosjanʹ [Mandarin, Palladius], tyut sin [Cantonese, Yale], tyt⁸ sin³ [Cantonese, Pinyin], tüd³ xin³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], thoat-sòaⁿ [Hokkien, POJ], thuat-suànn [Hokkien, Tai-lo], toatsvoax [Hokkien, Phofsit-Daibuun] Forms: 脱线, 脱線, 脫綫, 脱綫
Etymology: Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”) Etymology templates: {{obor|zh|ja|-|nocap=1|notext=1}} Japanese, {{ja-r|脱%線|だっ%せん|gloss=derailment}} 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”), {{cat|zh|Wasei kango}}, {{wasei kango|脱%線|だっ%せん|derailment}} Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”) Head templates: {{head|zh|adjective}} 脫線
  1. (neologism, regional) mad; impractical; insane Tags: neologism, regional Related terms: 脫軌 (tuōguǐ), 脱轨 (tuōguǐ), 出軌 (chūguǐ), 出轨 (chūguǐ), 黐線 (chīxiàn), 黐线 (chīxiàn)
    Sense id: en-脫線-zh-adj-TB14cb~L Categories (other): Chinese neologisms, Regional Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms borrowed back into Chinese, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 46 50 4 Disambiguation of Chinese terms borrowed back into Chinese: 44 42 14 Disambiguation of Pages with 1 entry: 46 51 4 Disambiguation of Pages with entries: 47 51 3

Verb

IPA: /tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰyːt̚³ siːn³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/ [Hokkien, Xiamen], /tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/ [Hokkien, Zhangzhou], /tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/ [Hokkien, Taipei], /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/, /tʰyːt̚³ siːn³³/, /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/, /tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/, /tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/, /tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/, /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/ Chinese transliterations: tuōxiàn [Mandarin, Pinyin], ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], tyut³ sin³ [Cantonese, Jyutping], thoat-sòaⁿ, tuōxiàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tuosiàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻo¹-hsien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], twō-syàn [Mandarin, Yale], tuoshiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тосянь [Mandarin, Palladius], tosjanʹ [Mandarin, Palladius], tyut sin [Cantonese, Yale], tyt⁸ sin³ [Cantonese, Pinyin], tüd³ xin³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], thoat-sòaⁿ [Hokkien, POJ], thuat-suànn [Hokkien, Tai-lo], toatsvoax [Hokkien, Phofsit-Daibuun] Forms: 脱线, 脱線, 脫綫, 脱綫
Etymology: Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”) Etymology templates: {{obor|zh|ja|-|nocap=1|notext=1}} Japanese, {{ja-r|脱%線|だっ%せん|gloss=derailment}} 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”), {{cat|zh|Wasei kango}}, {{wasei kango|脱%線|だっ%せん|derailment}} Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”) Head templates: {{zh-verb}} 脫線
  1. (rail transport) to be derailed Categories (topical): Rail transportation
    Sense id: en-脫線-zh-verb-crCDyEa6 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms borrowed back into Chinese, Pages with 1 entry, Pages with entries, Wasei kango Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 46 50 4 Disambiguation of Chinese terms borrowed back into Chinese: 44 42 14 Disambiguation of Pages with 1 entry: 46 51 4 Disambiguation of Pages with entries: 47 51 3 Disambiguation of Wasei kango: 0 60 40 Topics: rail-transport, railways, transport
  2. (of clothes) to become unstitched; to have a run (in stockings)
    Sense id: en-脫線-zh-verb-WLkBNDsp Categories (other): Chinese terms borrowed back into Chinese Disambiguation of Chinese terms borrowed back into Chinese: 44 42 14
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "-",
        "nocap": "1",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "obor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "gloss": "derailment"
      },
      "expansion": "脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Wasei kango"
      },
      "expansion": "",
      "name": "cat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "3": "derailment"
      },
      "expansion": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "wasei kango"
    }
  ],
  "etymology_text": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
  "forms": [
    {
      "form": "脱线",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "脱線",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "脫綫",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "脱綫",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "脫線",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Rail transportation",
          "orig": "zh:Rail transportation",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "46 50 4",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 42 14",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms borrowed back into Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 51 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 51 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Wasei kango",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be derailed"
      ],
      "id": "en-脫線-zh-verb-crCDyEa6",
      "links": [
        [
          "rail transport",
          "rail transport"
        ],
        [
          "derail",
          "derail"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rail transport) to be derailed"
      ],
      "topics": [
        "rail-transport",
        "railways",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "44 42 14",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms borrowed back into Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to become unstitched; to have a run (in stockings)"
      ],
      "id": "en-脫線-zh-verb-WLkBNDsp",
      "links": [
        [
          "unstitched",
          "unstitched"
        ],
        [
          "run",
          "run"
        ],
        [
          "stocking",
          "stocking"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of clothes) to become unstitched; to have a run (in stockings)"
      ],
      "raw_tags": [
        "of clothes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tyut³ sin³"
    },
    {
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuosiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻo¹-hsien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "twō-syàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuoshiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тосянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tosjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyut sin"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tyt⁸ sin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tüd³ xin³"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thuat-suànn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "toatsvoax"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    }
  ],
  "word": "脫線"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "-",
        "nocap": "1",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "obor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "gloss": "derailment"
      },
      "expansion": "脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Wasei kango"
      },
      "expansion": "",
      "name": "cat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "3": "derailment"
      },
      "expansion": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "wasei kango"
    }
  ],
  "etymology_text": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
  "forms": [
    {
      "form": "脱线",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "脱線",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "脫綫",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "脱綫",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "脫線",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regional Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "46 50 4",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 42 14",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms borrowed back into Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 51 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 51 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mad; impractical; insane"
      ],
      "id": "en-脫線-zh-adj-TB14cb~L",
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "mad",
          "mad"
        ],
        [
          "impractical",
          "impractical"
        ],
        [
          "insane",
          "insane"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, regional) mad; impractical; insane"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "tuōguǐ",
          "word": "脫軌"
        },
        {
          "roman": "tuōguǐ",
          "word": "脱轨"
        },
        {
          "roman": "chūguǐ",
          "word": "出軌"
        },
        {
          "roman": "chūguǐ",
          "word": "出轨"
        },
        {
          "roman": "chīxiàn",
          "word": "黐線"
        },
        {
          "roman": "chīxiàn",
          "word": "黐线"
        }
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tyut³ sin³"
    },
    {
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuosiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻo¹-hsien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "twō-syàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuoshiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тосянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tosjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyut sin"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tyt⁸ sin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tüd³ xin³"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thuat-suànn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "toatsvoax"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    }
  ],
  "word": "脫線"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese orthographic borrowings from Japanese",
    "Chinese terms borrowed back into Chinese",
    "Chinese terms borrowed from Japanese",
    "Chinese terms derived from Japanese",
    "Chinese terms spelled with 線",
    "Chinese terms spelled with 脫",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Wasei kango"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "-",
        "nocap": "1",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "obor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "gloss": "derailment"
      },
      "expansion": "脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Wasei kango"
      },
      "expansion": "",
      "name": "cat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "3": "derailment"
      },
      "expansion": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "wasei kango"
    }
  ],
  "etymology_text": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
  "forms": [
    {
      "form": "脱线",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "脱線",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "脫綫",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "脱綫",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "脫線",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "zh:Rail transportation"
      ],
      "glosses": [
        "to be derailed"
      ],
      "links": [
        [
          "rail transport",
          "rail transport"
        ],
        [
          "derail",
          "derail"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rail transport) to be derailed"
      ],
      "topics": [
        "rail-transport",
        "railways",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to become unstitched; to have a run (in stockings)"
      ],
      "links": [
        [
          "unstitched",
          "unstitched"
        ],
        [
          "run",
          "run"
        ],
        [
          "stocking",
          "stocking"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of clothes) to become unstitched; to have a run (in stockings)"
      ],
      "raw_tags": [
        "of clothes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tyut³ sin³"
    },
    {
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuosiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻo¹-hsien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "twō-syàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuoshiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тосянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tosjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyut sin"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tyt⁸ sin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tüd³ xin³"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thuat-suànn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "toatsvoax"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    }
  ],
  "word": "脫線"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese orthographic borrowings from Japanese",
    "Chinese terms borrowed back into Chinese",
    "Chinese terms borrowed from Japanese",
    "Chinese terms derived from Japanese",
    "Chinese terms spelled with 線",
    "Chinese terms spelled with 脫",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Wasei kango"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "-",
        "nocap": "1",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "obor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "gloss": "derailment"
      },
      "expansion": "脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Wasei kango"
      },
      "expansion": "",
      "name": "cat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "3": "derailment"
      },
      "expansion": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "wasei kango"
    }
  ],
  "etymology_text": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
  "forms": [
    {
      "form": "脱线",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "脱線",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "脫綫",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "脱綫",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "脫線",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "roman": "tuōguǐ",
      "word": "脫軌"
    },
    {
      "roman": "tuōguǐ",
      "word": "脱轨"
    },
    {
      "roman": "chūguǐ",
      "word": "出軌"
    },
    {
      "roman": "chūguǐ",
      "word": "出轨"
    },
    {
      "roman": "chīxiàn",
      "word": "黐線"
    },
    {
      "roman": "chīxiàn",
      "word": "黐线"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese neologisms",
        "Regional Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "mad; impractical; insane"
      ],
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "mad",
          "mad"
        ],
        [
          "impractical",
          "impractical"
        ],
        [
          "insane",
          "insane"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, regional) mad; impractical; insane"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tyut³ sin³"
    },
    {
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuosiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻo¹-hsien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "twō-syàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuoshiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тосянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tosjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyut sin"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tyt⁸ sin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tüd³ xin³"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thuat-suànn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "toatsvoax"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    }
  ],
  "word": "脫線"
}

Download raw JSONL data for 脫線 meaning in Chinese (7.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "脫線"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "脫線",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "脫線"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "脫線",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "脫線"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "脫線",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "脫線"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "脫線",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.