"脫線" meaning in Chinese

See 脫線 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰyːt̚³ siːn³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/ [Hokkien, Xiamen], /tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/ [Hokkien, Zhangzhou], /tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/ [Hokkien, Taipei], /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/, /tʰyːt̚³ siːn³³/, /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/, /tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/, /tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/, /tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/, /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/ Chinese transliterations: tuōxiàn [Mandarin, Pinyin], ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], tyut³ sin³ [Cantonese, Jyutping], thoat-sòaⁿ, tuōxiàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tuosiàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻo¹-hsien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], twō-syàn [Mandarin, Yale], tuoshiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тосянь [Mandarin, Palladius], tosjanʹ [Mandarin, Palladius], tyut sin [Cantonese, Yale], tyt⁸ sin³ [Cantonese, Pinyin], tüd³ xin³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], thoat-sòaⁿ [Hokkien, POJ], thuat-suànn [Hokkien, Tai-lo], toatsvoax [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Etymology: Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”) Etymology templates: {{m|ja|和製漢語}} 和製漢語, {{obor|zh|ja|-|nocap=1|notext=1}} Japanese, {{ja-r|脱%線|だっ%せん|gloss=derailment}} 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”), {{cat|zh|Wasei kango}}, {{cln|zh|terms borrowed back into Chinese}}, {{wasei kango|脱%線|だっ%せん|derailment}} Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”) Head templates: {{head|zh|adjective}} 脫線
  1. (neologism, regional) mad; impractical; insane Tags: neologism, regional Related terms: 脫軌 (tuōguǐ), 脱轨 (tuōguǐ), 出軌 (chūguǐ), 出轨 (chūguǐ), 黐線 (chīxiàn), 黐线 (chīxiàn)
    Sense id: en-脫線-zh-adj-TB14cb~L Categories (other): Chinese neologisms, Regional Chinese, Chinese terms borrowed back into Chinese Disambiguation of Chinese terms borrowed back into Chinese: 41 43 16

Verb

IPA: /tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰyːt̚³ siːn³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/ [Hokkien, Xiamen], /tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/ [Hokkien, Quanzhou], /tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/ [Hokkien, Zhangzhou], /tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/ [Hokkien, Taipei], /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/, /tʰyːt̚³ siːn³³/, /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/, /tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/, /tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/, /tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/, /tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/ Chinese transliterations: tuōxiàn [Mandarin, Pinyin], ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], tyut³ sin³ [Cantonese, Jyutping], thoat-sòaⁿ, tuōxiàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tuosiàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻo¹-hsien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], twō-syàn [Mandarin, Yale], tuoshiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тосянь [Mandarin, Palladius], tosjanʹ [Mandarin, Palladius], tyut sin [Cantonese, Yale], tyt⁸ sin³ [Cantonese, Pinyin], tüd³ xin³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], thoat-sòaⁿ [Hokkien, POJ], thuat-suànn [Hokkien, Tai-lo], toatsvoax [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Etymology: Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”) Etymology templates: {{m|ja|和製漢語}} 和製漢語, {{obor|zh|ja|-|nocap=1|notext=1}} Japanese, {{ja-r|脱%線|だっ%せん|gloss=derailment}} 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”), {{cat|zh|Wasei kango}}, {{cln|zh|terms borrowed back into Chinese}}, {{wasei kango|脱%線|だっ%せん|derailment}} Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”) Head templates: {{zh-verb}} 脫線
  1. (rail transport) to be derailed Categories (topical): Rail transportation
    Sense id: en-脫線-zh-verb-crCDyEa6 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms borrowed back into Chinese, Wasei kango Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 91 9 Disambiguation of Chinese terms borrowed back into Chinese: 41 43 16 Disambiguation of Wasei kango: 39 56 6 Topics: rail-transport, railways, transport
  2. (of clothes) to become unstitched; to have a run (in stockings) Tags: of clothes
    Sense id: en-脫線-zh-verb-WLkBNDsp Categories (other): Chinese terms borrowed back into Chinese Disambiguation of Chinese terms borrowed back into Chinese: 41 43 16

Download JSON data for 脫線 meaning in Chinese (7.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "和製漢語"
      },
      "expansion": "和製漢語",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "-",
        "nocap": "1",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "obor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "gloss": "derailment"
      },
      "expansion": "脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Wasei kango"
      },
      "expansion": "",
      "name": "cat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "terms borrowed back into Chinese"
      },
      "expansion": "",
      "name": "cln"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "3": "derailment"
      },
      "expansion": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "wasei kango"
    }
  ],
  "etymology_text": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "脫線",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Rail transportation",
          "orig": "zh:Rail transportation",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 43 16",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms borrowed back into Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 56 6",
          "kind": "other",
          "name": "Wasei kango",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be derailed"
      ],
      "id": "en-脫線-zh-verb-crCDyEa6",
      "links": [
        [
          "rail transport",
          "rail transport"
        ],
        [
          "derail",
          "derail"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rail transport) to be derailed"
      ],
      "topics": [
        "rail-transport",
        "railways",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "41 43 16",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms borrowed back into Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to become unstitched; to have a run (in stockings)"
      ],
      "id": "en-脫線-zh-verb-WLkBNDsp",
      "links": [
        [
          "unstitched",
          "unstitched"
        ],
        [
          "run",
          "run"
        ],
        [
          "stocking",
          "stocking"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of clothes) to become unstitched; to have a run (in stockings)"
      ],
      "tags": [
        "of clothes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tyut³ sin³"
    },
    {
      "tags": [],
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuosiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻo¹-hsien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "twō-syàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuoshiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тосянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tosjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyut sin"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tyt⁸ sin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tüd³ xin³"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thuat-suànn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "toatsvoax"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    }
  ],
  "word": "脫線"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "和製漢語"
      },
      "expansion": "和製漢語",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "-",
        "nocap": "1",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "obor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "gloss": "derailment"
      },
      "expansion": "脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Wasei kango"
      },
      "expansion": "",
      "name": "cat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "terms borrowed back into Chinese"
      },
      "expansion": "",
      "name": "cln"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "3": "derailment"
      },
      "expansion": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "wasei kango"
    }
  ],
  "etymology_text": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "脫線",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regional Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "41 43 16",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms borrowed back into Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mad; impractical; insane"
      ],
      "id": "en-脫線-zh-adj-TB14cb~L",
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "mad",
          "mad"
        ],
        [
          "impractical",
          "impractical"
        ],
        [
          "insane",
          "insane"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, regional) mad; impractical; insane"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "tuōguǐ",
          "word": "脫軌"
        },
        {
          "roman": "tuōguǐ",
          "word": "脱轨"
        },
        {
          "roman": "chūguǐ",
          "word": "出軌"
        },
        {
          "roman": "chūguǐ",
          "word": "出轨"
        },
        {
          "roman": "chīxiàn",
          "word": "黐線"
        },
        {
          "roman": "chīxiàn",
          "word": "黐线"
        }
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tyut³ sin³"
    },
    {
      "tags": [],
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuosiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻo¹-hsien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "twō-syàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuoshiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тосянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tosjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyut sin"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tyt⁸ sin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tüd³ xin³"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thuat-suànn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "toatsvoax"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    }
  ],
  "word": "脫線"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese orthographic borrowings from Japanese",
    "Chinese terms borrowed back into Chinese",
    "Chinese terms borrowed from Japanese",
    "Chinese terms derived from Japanese",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Wasei kango"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "和製漢語"
      },
      "expansion": "和製漢語",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "-",
        "nocap": "1",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "obor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "gloss": "derailment"
      },
      "expansion": "脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Wasei kango"
      },
      "expansion": "",
      "name": "cat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "terms borrowed back into Chinese"
      },
      "expansion": "",
      "name": "cln"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "3": "derailment"
      },
      "expansion": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "wasei kango"
    }
  ],
  "etymology_text": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "脫線",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "zh:Rail transportation"
      ],
      "glosses": [
        "to be derailed"
      ],
      "links": [
        [
          "rail transport",
          "rail transport"
        ],
        [
          "derail",
          "derail"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rail transport) to be derailed"
      ],
      "topics": [
        "rail-transport",
        "railways",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to become unstitched; to have a run (in stockings)"
      ],
      "links": [
        [
          "unstitched",
          "unstitched"
        ],
        [
          "run",
          "run"
        ],
        [
          "stocking",
          "stocking"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of clothes) to become unstitched; to have a run (in stockings)"
      ],
      "tags": [
        "of clothes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tyut³ sin³"
    },
    {
      "tags": [],
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuosiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻo¹-hsien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "twō-syàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuoshiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тосянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tosjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyut sin"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tyt⁸ sin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tüd³ xin³"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thuat-suànn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "toatsvoax"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    }
  ],
  "word": "脫線"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese orthographic borrowings from Japanese",
    "Chinese terms borrowed back into Chinese",
    "Chinese terms borrowed from Japanese",
    "Chinese terms derived from Japanese",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Wasei kango"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "和製漢語"
      },
      "expansion": "和製漢語",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "-",
        "nocap": "1",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "obor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "gloss": "derailment"
      },
      "expansion": "脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Wasei kango"
      },
      "expansion": "",
      "name": "cat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "terms borrowed back into Chinese"
      },
      "expansion": "",
      "name": "cln"
    },
    {
      "args": {
        "1": "脱%線",
        "2": "だっ%せん",
        "3": "derailment"
      },
      "expansion": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
      "name": "wasei kango"
    }
  ],
  "etymology_text": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 脱(だっ)線(せん) (dassen, “derailment”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "脫線",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "roman": "tuōguǐ",
      "word": "脫軌"
    },
    {
      "roman": "tuōguǐ",
      "word": "脱轨"
    },
    {
      "roman": "chūguǐ",
      "word": "出軌"
    },
    {
      "roman": "chūguǐ",
      "word": "出轨"
    },
    {
      "roman": "chīxiàn",
      "word": "黐線"
    },
    {
      "roman": "chīxiàn",
      "word": "黐线"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese neologisms",
        "Regional Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "mad; impractical; insane"
      ],
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "mad",
          "mad"
        ],
        [
          "impractical",
          "impractical"
        ],
        [
          "insane",
          "insane"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, regional) mad; impractical; insane"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tyut³ sin³"
    },
    {
      "tags": [],
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuōxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tuosiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻo¹-hsien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "twō-syàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tuoshiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тосянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tosjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyut sin"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tyt⁸ sin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tüd³ xin³"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thoat-sòaⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thuat-suànn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "toatsvoax"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ siːn³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚⁵⁻²⁴ suã⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁵ suã²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰuat̚³²⁻⁴ suã²¹/"
    }
  ],
  "word": "脫線"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.