"聽獄" meaning in Chinese

See 聽獄 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tʰiŋ⁵⁵ y⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰiŋ⁵¹⁻⁵³ y⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰiŋ⁵⁵ y⁵¹/, /tʰiŋ⁵¹⁻⁵³ y⁵¹/ Chinese transliterations: tīngyù [Mandarin, Pinyin], tìngyù [Mandarin, Pinyin], ㄊㄧㄥ ㄩˋ [Mandarin, bopomofo], ㄊㄧㄥˋ ㄩˋ [Mandarin, bopomofo], tīngyù [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tingyù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻing¹-yü⁴ [Mandarin, Wade-Giles], tīng-yù [Mandarin, Yale], tingyuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тинъюй [Mandarin, Palladius], tinʺjuj [Mandarin, Palladius], tìngyù [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tìngyù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻing⁴-yü⁴ [Mandarin, Wade-Giles], tìng-yù [Mandarin, Yale], tinqyuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], thengH ngjowk [Middle-Chinese], /*l̥ˤeŋ-s [ŋ]rok/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*l̥ʰeːŋs ŋoɡ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{zh-verb}} 聽獄
  1. (literary) to hear lawsuits Tags: literary
    Sense id: en-聽獄-zh-verb-GqSPMew1 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin terms with multiple pronunciations

Download JSON data for 聽獄 meaning in Chinese (3.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "聽獄",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Although I cannot examine the cases one by one when hearing lawsuits, I shall judge them according to the true states of affairs.",
          "ref": "余聽獄雖不能察,必以情斷之。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "余听狱虽不能察,必以情断之。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Guoyu, circa 4ᵗʰ century BCE\nYú tīngyù suī bùnéng chá, bì yǐ qíng duàn zhī. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "When the virtuous rules the country, he starts the day early and retires late, hearing lawsuits and attending to the government. As a result, the country is well governed and laws are justly administered.",
          "ref": "賢者之治國者也,蚤朝晏退,聽獄治政,是以國家治而刑法正。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "贤者之治国者也,蚤朝晏退,听狱治政,是以国家治而刑法正。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mozi, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on Y. P. Mei's version\nXiánzhě zhī zhìguózhě yě, zǎocháoyàntuì, tīngyù zhìzhèng, shì yǐ guójiā zhì ér xíngfǎ zhèng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "When the emperor is unjust in reward and punishment and not judicious in hearing lawsuits, Heaven visits him with disease and calamities, and frost and dew will be untimely.",
          "ref": "天子賞罰不當,聽獄不中,天下疾病禍福,霜露不時。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "天子赏罚不当,听狱不中,天下疾病祸福,霜露不时。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mozi, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on Y. P. Mei's version\nTiānzǐ shǎngfá bù dàng, tīngyù bù zhòng, tiānxià jíbìng huòfú, shuānglù bù shí. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to hear lawsuits"
      ],
      "id": "en-聽獄-zh-verb-GqSPMew1",
      "links": [
        [
          "hear",
          "hear"
        ],
        [
          "lawsuit",
          "lawsuit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to hear lawsuits"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tīngyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tìngyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄥ ㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄥˋ ㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tīngyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tingyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻing¹-yü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tīng-yù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tingyuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тинъюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tinʺjuj"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiŋ⁵⁵ y⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tìngyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tìngyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻing⁴-yü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tìng-yù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tinqyuh"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiŋ⁵¹⁻⁵³ y⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "thengH ngjowk"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥ˤeŋ-s [ŋ]rok/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥ʰeːŋs ŋoɡ/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiŋ⁵⁵ y⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiŋ⁵¹⁻⁵³ y⁵¹/"
    },
    {
      "other": "[ŋ]"
    },
    {
      "other": "/*l̥ʰeːŋs ŋoɡ/"
    }
  ],
  "word": "聽獄"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "聽獄",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Mandarin verbs",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Old Chinese lemmas"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Although I cannot examine the cases one by one when hearing lawsuits, I shall judge them according to the true states of affairs.",
          "ref": "余聽獄雖不能察,必以情斷之。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "余听狱虽不能察,必以情断之。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Guoyu, circa 4ᵗʰ century BCE\nYú tīngyù suī bùnéng chá, bì yǐ qíng duàn zhī. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "When the virtuous rules the country, he starts the day early and retires late, hearing lawsuits and attending to the government. As a result, the country is well governed and laws are justly administered.",
          "ref": "賢者之治國者也,蚤朝晏退,聽獄治政,是以國家治而刑法正。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "贤者之治国者也,蚤朝晏退,听狱治政,是以国家治而刑法正。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mozi, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on Y. P. Mei's version\nXiánzhě zhī zhìguózhě yě, zǎocháoyàntuì, tīngyù zhìzhèng, shì yǐ guójiā zhì ér xíngfǎ zhèng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "When the emperor is unjust in reward and punishment and not judicious in hearing lawsuits, Heaven visits him with disease and calamities, and frost and dew will be untimely.",
          "ref": "天子賞罰不當,聽獄不中,天下疾病禍福,霜露不時。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "天子赏罚不当,听狱不中,天下疾病祸福,霜露不时。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mozi, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on Y. P. Mei's version\nTiānzǐ shǎngfá bù dàng, tīngyù bù zhòng, tiānxià jíbìng huòfú, shuānglù bù shí. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to hear lawsuits"
      ],
      "links": [
        [
          "hear",
          "hear"
        ],
        [
          "lawsuit",
          "lawsuit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to hear lawsuits"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tīngyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tìngyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄥ ㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄥˋ ㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tīngyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tingyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻing¹-yü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tīng-yù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tingyuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тинъюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tinʺjuj"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiŋ⁵⁵ y⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tìngyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tìngyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻing⁴-yü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tìng-yù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tinqyuh"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiŋ⁵¹⁻⁵³ y⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "thengH ngjowk"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥ˤeŋ-s [ŋ]rok/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥ʰeːŋs ŋoɡ/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiŋ⁵⁵ y⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiŋ⁵¹⁻⁵³ y⁵¹/"
    },
    {
      "other": "[ŋ]"
    },
    {
      "other": "/*l̥ʰeːŋs ŋoɡ/"
    }
  ],
  "word": "聽獄"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.