"耳熟能詳" meaning in Chinese

See 耳熟能詳 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂu³⁵ nɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂoʊ̯³⁵ nɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jiː¹³ sʊk̚² nɐŋ²¹ t͡sʰœːŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /hi³³⁻¹¹ siɪk̚⁴⁻³² liɪŋ²⁴⁻¹¹ siɔŋ²⁴/ [Hokkien, Taipei], /d͡zɯ⁵²⁻³⁵ sek̚⁴⁻² leŋ⁵⁵⁻¹¹ siaŋ⁵⁵/ [Sinological-IPA, Teochew], /ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂu³⁵ nɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ³⁵/, /ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂoʊ̯³⁵ nɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ³⁵/, /jiː¹³ sʊk̚² nɐŋ²¹ t͡sʰœːŋ²¹/, /hi³³⁻¹¹ siɪk̚⁴⁻³² liɪŋ²⁴⁻¹¹ siɔŋ²⁴/, /d͡zɯ⁵²⁻³⁵ sek̚⁴⁻² leŋ⁵⁵⁻¹¹ siaŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: ěrshúnéngxiáng [Mandarin, Pinyin], ěrshóunéngxiáng [Mandarin, Pinyin], ㄦˇ ㄕㄨˊ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄤˊ [Mandarin, bopomofo], ㄦˇ ㄕㄡˊ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄤˊ [Mandarin, bopomofo], ji⁵ suk⁶ nang⁴ coeng⁴ [Cantonese, Jyutping], hī-se̍k-lêng-siông [Hokkien, POJ], re² sêg⁸ lêng⁵ siang⁵ [Peng'im, Teochew], ěrshúnéngxiáng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ěrshúnéngsiáng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], êrh³-shu²-nêng²-hsiang² [Mandarin, Wade-Giles], ěr-shú-néng-syáng [Mandarin, Yale], eelshwunengshyang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], эршунэнсян [Mandarin, Palladius], eršunɛnsjan [Mandarin, Palladius], ěrshóunéngxiáng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ěrshóunéngsiáng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], êrh³-shou²-nêng²-hsiang² [Mandarin, Wade-Giles], ěr-shóu-néng-syáng [Mandarin, Yale], eelshournengshyang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], эршоунэнсян [Mandarin, Palladius], eršounɛnsjan [Mandarin, Palladius], yíh suhk nàhng chèuhng [Cantonese, Yale], ji⁵ suk⁹ nang⁴ tsoeng⁴ [Cantonese, Pinyin], yi⁵ sug⁶ neng⁴ cêng⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], hī-si̍k-lîng-siông [Hokkien, Tai-lo], hixseglengsioong [Hokkien, Phofsit-Daibuun], jṳ́ se̍k lêng siâng [POJ, Teochew]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 耳熟能詳
  1. heard a million times, to the point where one can recite it in one's sleep; well-worn (phrase) Tags: idiomatic
    Sense id: en-耳熟能詳-zh-phrase-MPtLuPWq Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin terms with multiple pronunciations

Download JSON data for 耳熟能詳 meaning in Chinese (4.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "耳熟能詳",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Below, let us take a look at how some well-worn Chinese phrases are expressed in English",
          "ref": "以下就讓我們來看一些耳熟能詳的中文在英語中是如何表達的 [MSC, trad.]",
          "text": "以下就让我们来看一些耳熟能详的中文在英语中是如何表达的 [MSC, simp.]\nFrom: 2004, 苏萍 (Su Ping), 耳熟能详的中文用英语怎么说, 上海小学 (Shanghai Primary School)\nyǐxià jiù ràng wǒmen lái kàn yīxiē ěrshúnéngxiáng de zhōngwén zài yīngyǔ zhōng shì rúhé biǎodá de [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "heard a million times, to the point where one can recite it in one's sleep; well-worn (phrase)"
      ],
      "id": "en-耳熟能詳-zh-phrase-MPtLuPWq",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshúnéngxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshóunéngxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄦˇ ㄕㄨˊ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄦˇ ㄕㄡˊ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ suk⁶ nang⁴ coeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hī-se̍k-lêng-siông"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "re² sêg⁸ lêng⁵ siang⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshúnéngxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshúnéngsiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "êrh³-shu²-nêng²-hsiang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ěr-shú-néng-syáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "eelshwunengshyang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "эршунэнсян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "eršunɛnsjan"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂu³⁵ nɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshóunéngxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshóunéngsiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "êrh³-shou²-nêng²-hsiang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ěr-shóu-néng-syáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "eelshournengshyang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "эршоунэнсян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "eršounɛnsjan"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂoʊ̯³⁵ nɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yíh suhk nàhng chèuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ suk⁹ nang⁴ tsoeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yi⁵ sug⁶ neng⁴ cêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ sʊk̚² nɐŋ²¹ t͡sʰœːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hī-si̍k-lîng-siông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hixseglengsioong"
    },
    {
      "ipa": "/hi³³⁻¹¹ siɪk̚⁴⁻³² liɪŋ²⁴⁻¹¹ siɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "jṳ́ se̍k lêng siâng"
    },
    {
      "ipa": "/d͡zɯ⁵²⁻³⁵ sek̚⁴⁻² leŋ⁵⁵⁻¹¹ siaŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂu³⁵ nɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂoʊ̯³⁵ nɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ sʊk̚² nɐŋ²¹ t͡sʰœːŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hi³³⁻¹¹ siɪk̚⁴⁻³² liɪŋ²⁴⁻¹¹ siɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/d͡zɯ⁵²⁻³⁵ sek̚⁴⁻² leŋ⁵⁵⁻¹¹ siaŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "耳熟能詳"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "耳熟能詳",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien four-character idioms",
        "Hokkien idioms",
        "Hokkien lemmas",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Teochew four-character idioms",
        "Teochew idioms",
        "Teochew lemmas"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Below, let us take a look at how some well-worn Chinese phrases are expressed in English",
          "ref": "以下就讓我們來看一些耳熟能詳的中文在英語中是如何表達的 [MSC, trad.]",
          "text": "以下就让我们来看一些耳熟能详的中文在英语中是如何表达的 [MSC, simp.]\nFrom: 2004, 苏萍 (Su Ping), 耳熟能详的中文用英语怎么说, 上海小学 (Shanghai Primary School)\nyǐxià jiù ràng wǒmen lái kàn yīxiē ěrshúnéngxiáng de zhōngwén zài yīngyǔ zhōng shì rúhé biǎodá de [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "heard a million times, to the point where one can recite it in one's sleep; well-worn (phrase)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshúnéngxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshóunéngxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄦˇ ㄕㄨˊ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄦˇ ㄕㄡˊ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ suk⁶ nang⁴ coeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hī-se̍k-lêng-siông"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "re² sêg⁸ lêng⁵ siang⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshúnéngxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshúnéngsiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "êrh³-shu²-nêng²-hsiang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ěr-shú-néng-syáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "eelshwunengshyang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "эршунэнсян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "eršunɛnsjan"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂu³⁵ nɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshóunéngxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshóunéngsiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "êrh³-shou²-nêng²-hsiang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ěr-shóu-néng-syáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "eelshournengshyang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "эршоунэнсян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "eršounɛnsjan"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂoʊ̯³⁵ nɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yíh suhk nàhng chèuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ suk⁹ nang⁴ tsoeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yi⁵ sug⁶ neng⁴ cêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ sʊk̚² nɐŋ²¹ t͡sʰœːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hī-si̍k-lîng-siông"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hixseglengsioong"
    },
    {
      "ipa": "/hi³³⁻¹¹ siɪk̚⁴⁻³² liɪŋ²⁴⁻¹¹ siɔŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "jṳ́ se̍k lêng siâng"
    },
    {
      "ipa": "/d͡zɯ⁵²⁻³⁵ sek̚⁴⁻² leŋ⁵⁵⁻¹¹ siaŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂu³⁵ nɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂoʊ̯³⁵ nɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ sʊk̚² nɐŋ²¹ t͡sʰœːŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hi³³⁻¹¹ siɪk̚⁴⁻³² liɪŋ²⁴⁻¹¹ siɔŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/d͡zɯ⁵²⁻³⁵ sek̚⁴⁻² leŋ⁵⁵⁻¹¹ siaŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "耳熟能詳"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, colloquial; standard in Mainland and Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "耳熟能詳"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "耳熟能詳",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "耳熟能詳"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "耳熟能詳",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "耳熟能詳"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "耳熟能詳",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, literary; standard in Mainland; variant in Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "耳熟能詳"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "耳熟能詳",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.