"而言" meaning in Chinese

See 而言 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˀɤɻ³⁵ jɛn³⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /jiː²¹ jiːn²¹/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA]
Head templates: {{zh-verb}} 而言
  1. to be regarding; to be in terms of; to be speaking of; to be as far as something is concerned
    Sense id: en-而言-zh-verb-a03qZ7S~ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "而言",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "english": "as it stands",
          "roman": "jiù mùqián éryán",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "就目前而言",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "english": "on the whole",
          "roman": "cóng zǒngtǐ éryán",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "從總體而言",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "english": "on the whole",
          "roman": "cóng zǒngtǐ éryán",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "从总体而言",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              13
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "by comparison",
          "roman": "xiāngbǐ éryán",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "相比而言",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              9
            ],
            [
              29,
              41
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              20,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "english": "As far as the global economy is concerned, the situation is the same.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Duìyú shìjiè jīngjì éryán, zhuàngkuàng tóngyàng rúcǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "對於世界經濟而言,狀況同樣如此。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              9
            ],
            [
              29,
              41
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              20,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "english": "As far as the global economy is concerned, the situation is the same.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Duìyú shìjiè jīngjì éryán, zhuàngkuàng tóngyàng rúcǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "对于世界经济而言,状况同样如此。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              86,
              91
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              26
            ]
          ],
          "english": "Sincerity and hypocrisy make up our moral character, but they also inform our attitude. In the past, when talking of sincerity and hypocrisy, discussions centred mostly on moral character.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 朱自清 (Zhu Ziqing), 《論誠意》",
          "roman": "Chéngwěi shì pǐnxìng, què yòu shì tàidù. Cóngqián lùn rén chéngwěi, dàgài jiù pǐnxìng éryán.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "誠偽是品性,卻又是態度。從前論人誠偽,大概就品性而言。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              86,
              91
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              26
            ]
          ],
          "english": "Sincerity and hypocrisy make up our moral character, but they also inform our attitude. In the past, when talking of sincerity and hypocrisy, discussions centred mostly on moral character.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 朱自清 (Zhu Ziqing), 《論誠意》",
          "roman": "Chéngwěi shì pǐnxìng, què yòu shì tàidù. Cóngqián lùn rén chéngwěi, dàgài jiù pǐnxìng éryán.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "诚伪是品性,却又是态度。从前论人诚伪,大概就品性而言。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be regarding; to be in terms of; to be speaking of; to be as far as something is concerned"
      ],
      "id": "en-而言-zh-verb-a03qZ7S~",
      "links": [
        [
          "regarding",
          "regarding"
        ],
        [
          "in terms of",
          "in terms of"
        ],
        [
          "speaking",
          "speaking"
        ],
        [
          "as far as",
          "as far as"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "éryán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄦˊ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ji⁴ jin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "éryán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄦˊ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "éryán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "êrh²-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "ér-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "erlyan"
    },
    {
      "roman": "erjanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "эрянь"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ³⁵ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ji⁴ jin⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yìh yìhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ji⁴ jin⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yi⁴ yin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jiː²¹ jiːn²¹/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "而言"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "而言",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 而",
        "Chinese terms spelled with 言",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "english": "as it stands",
          "roman": "jiù mùqián éryán",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "就目前而言",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "english": "on the whole",
          "roman": "cóng zǒngtǐ éryán",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "從總體而言",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "english": "on the whole",
          "roman": "cóng zǒngtǐ éryán",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "从总体而言",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              13
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "by comparison",
          "roman": "xiāngbǐ éryán",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "相比而言",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              9
            ],
            [
              29,
              41
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              20,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "english": "As far as the global economy is concerned, the situation is the same.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Duìyú shìjiè jīngjì éryán, zhuàngkuàng tóngyàng rúcǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "對於世界經濟而言,狀況同樣如此。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              9
            ],
            [
              29,
              41
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              20,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "english": "As far as the global economy is concerned, the situation is the same.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Duìyú shìjiè jīngjì éryán, zhuàngkuàng tóngyàng rúcǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "对于世界经济而言,状况同样如此。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              86,
              91
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              26
            ]
          ],
          "english": "Sincerity and hypocrisy make up our moral character, but they also inform our attitude. In the past, when talking of sincerity and hypocrisy, discussions centred mostly on moral character.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 朱自清 (Zhu Ziqing), 《論誠意》",
          "roman": "Chéngwěi shì pǐnxìng, què yòu shì tàidù. Cóngqián lùn rén chéngwěi, dàgài jiù pǐnxìng éryán.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "誠偽是品性,卻又是態度。從前論人誠偽,大概就品性而言。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              86,
              91
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              26
            ]
          ],
          "english": "Sincerity and hypocrisy make up our moral character, but they also inform our attitude. In the past, when talking of sincerity and hypocrisy, discussions centred mostly on moral character.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 朱自清 (Zhu Ziqing), 《論誠意》",
          "roman": "Chéngwěi shì pǐnxìng, què yòu shì tàidù. Cóngqián lùn rén chéngwěi, dàgài jiù pǐnxìng éryán.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "诚伪是品性,却又是态度。从前论人诚伪,大概就品性而言。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be regarding; to be in terms of; to be speaking of; to be as far as something is concerned"
      ],
      "links": [
        [
          "regarding",
          "regarding"
        ],
        [
          "in terms of",
          "in terms of"
        ],
        [
          "speaking",
          "speaking"
        ],
        [
          "as far as",
          "as far as"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "éryán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄦˊ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ji⁴ jin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "éryán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄦˊ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "éryán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "êrh²-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "ér-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "erlyan"
    },
    {
      "roman": "erjanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "эрянь"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ³⁵ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ji⁴ jin⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yìh yìhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ji⁴ jin⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yi⁴ yin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jiː²¹ jiːn²¹/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "而言"
}

Download raw JSONL data for 而言 meaning in Chinese (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.