"老鼠屎" meaning in Chinese

See 老鼠屎 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʂu²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lou̯¹³ syː³⁵ siː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʂu²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /lou̯¹³ syː³⁵ siː³⁵/ Chinese transliterations: lǎoshǔshǐ [Mandarin, Pinyin], ㄌㄠˇ ㄕㄨˇ ㄕˇ [Mandarin, bopomofo], lou⁵ syu² si² [Cantonese, Jyutping], lǎoshǔshǐ [Phonetic:láoshúshǐ] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lǎoshǔshǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lao³-shu³-shih³ [Mandarin, Wade-Giles], lǎu-shǔ-shř [Mandarin, Yale], laoshuushyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лаошуши [Mandarin, Palladius], laošuši [Mandarin, Palladius], lóuh syú sí [Cantonese, Yale], lou⁵ sy² si² [Cantonese, Pinyin], lou⁵ xu² xi² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From the proverb 一粒老鼠屎,壞了一鍋粥/一粒老鼠屎,坏了一锅粥 (yī lì lǎoshǔshǐ, huài le yī guō zhōu, “One piece of mouse excrement spoiled one (whole) pot of rice congee.”) Etymology templates: {{m|zh|一粒老鼠屎,壞了一鍋粥|t=One piece of mouse excrement spoiled one (whole) pot of rice congee.}} 一粒老鼠屎,壞了一鍋粥/一粒老鼠屎,坏了一锅粥 (yī lì lǎoshǔshǐ, huài le yī guō zhōu, “One piece of mouse excrement spoiled one (whole) pot of rice congee.”) Head templates: {{head|zh|noun}} 老鼠屎
  1. (figurative) bad apple Tags: figuratively Related terms: 害群之馬 (hàiqúnzhīmǎ), 害群之马 (hàiqúnzhīmǎ)
    Sense id: en-老鼠屎-zh-noun-mJpntqCc Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 老鼠屎 meaning in Chinese (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "一粒老鼠屎,壞了一鍋粥",
        "t": "One piece of mouse excrement spoiled one (whole) pot of rice congee."
      },
      "expansion": "一粒老鼠屎,壞了一鍋粥/一粒老鼠屎,坏了一锅粥 (yī lì lǎoshǔshǐ, huài le yī guō zhōu, “One piece of mouse excrement spoiled one (whole) pot of rice congee.”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the proverb 一粒老鼠屎,壞了一鍋粥/一粒老鼠屎,坏了一锅粥 (yī lì lǎoshǔshǐ, huài le yī guō zhōu, “One piece of mouse excrement spoiled one (whole) pot of rice congee.”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "老鼠屎",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bad apple"
      ],
      "id": "en-老鼠屎-zh-noun-mJpntqCc",
      "links": [
        [
          "bad apple",
          "bad apple"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) bad apple"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "hàiqúnzhīmǎ",
          "word": "害群之馬"
        },
        {
          "roman": "hàiqúnzhīmǎ",
          "word": "害群之马"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎoshǔshǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄠˇ ㄕㄨˇ ㄕˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lou⁵ syu² si²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǎoshǔshǐ [Phonetic:láoshúshǐ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎoshǔshǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lao³-shu³-shih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lǎu-shǔ-shř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "laoshuushyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лаошуши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "laošuši"
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʂu²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lóuh syú sí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lou⁵ sy² si²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lou⁵ xu² xi²"
    },
    {
      "ipa": "/lou̯¹³ syː³⁵ siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: láoshúshǐ]"
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʂu²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/lou̯¹³ syː³⁵ siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "老鼠屎"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "一粒老鼠屎,壞了一鍋粥",
        "t": "One piece of mouse excrement spoiled one (whole) pot of rice congee."
      },
      "expansion": "一粒老鼠屎,壞了一鍋粥/一粒老鼠屎,坏了一锅粥 (yī lì lǎoshǔshǐ, huài le yī guō zhōu, “One piece of mouse excrement spoiled one (whole) pot of rice congee.”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the proverb 一粒老鼠屎,壞了一鍋粥/一粒老鼠屎,坏了一锅粥 (yī lì lǎoshǔshǐ, huài le yī guō zhōu, “One piece of mouse excrement spoiled one (whole) pot of rice congee.”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "老鼠屎",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "roman": "hàiqúnzhīmǎ",
      "word": "害群之馬"
    },
    {
      "roman": "hàiqúnzhīmǎ",
      "word": "害群之马"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns"
      ],
      "glosses": [
        "bad apple"
      ],
      "links": [
        [
          "bad apple",
          "bad apple"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) bad apple"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎoshǔshǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄠˇ ㄕㄨˇ ㄕˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lou⁵ syu² si²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǎoshǔshǐ [Phonetic:láoshúshǐ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎoshǔshǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lao³-shu³-shih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lǎu-shǔ-shř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "laoshuushyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лаошуши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "laošuši"
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʂu²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lóuh syú sí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lou⁵ sy² si²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lou⁵ xu² xi²"
    },
    {
      "ipa": "/lou̯¹³ syː³⁵ siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: láoshúshǐ]"
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʂu²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/lou̯¹³ syː³⁵ siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "老鼠屎"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "老鼠屎"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "老鼠屎",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "老鼠屎"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "老鼠屎",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.