See 老身 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "I was a shizhong for twenty years, being your father's colleague. Although you came into duty later [than me], how come you exclude me?!", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 659 CE, Li Yanshou, History of the Northern Dynasties", "roman": "Lǎoshēn èrshí nián shìzhōng, yǔ qīng xiānjūn jí lián zhíshì, zòng qīng hòujìn, hé yí xiàng páitū yě!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "老身二十年侍中,與卿先君亟連職事,縱卿後進,何宜相排突也!", "type": "quote" }, { "english": "I was a shizhong for twenty years, being your father's colleague. Although you came into duty later [than me], how come you exclude me?!", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 659 CE, Li Yanshou, History of the Northern Dynasties", "roman": "Lǎoshēn èrshí nián shìzhōng, yǔ qīng xiānjūn jí lián zhíshì, zòng qīng hòujìn, hé yí xiàng páitū yě!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "老身二十年侍中,与卿先君亟连职事,纵卿后进,何宜相排突也!", "type": "quote" } ], "etymology_text": "First attested in Beishi", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "pronoun" }, "expansion": "老身", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "I; me (used by an elderly woman)" ], "id": "en-老身-zh-pron-yNVPbL7Y", "links": [ [ "humble", "humble" ], [ "I", "I" ], [ "me", "me" ] ], "qualifier": "chiefly women's speech", "raw_glosses": [ "(literary, humble, chiefly women's speech) I; me (used by an elderly woman)" ], "tags": [ "humble", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lǎoshēn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄠˇ ㄕㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "lou⁵ san¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lǎoshēn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "lǎoshen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lao³-shên¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lǎu-shēn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "laoshen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "лаошэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "laošɛnʹ" }, { "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lóuh sān" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "lou⁵ san¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lou⁵ sen¹" }, { "ipa": "/lou̯¹³ sɐn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂən⁵⁵/" }, { "ipa": "/lou̯¹³ sɐn⁵⁵/" } ], "word": "老身" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "I was a shizhong for twenty years, being your father's colleague. Although you came into duty later [than me], how come you exclude me?!", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 659 CE, Li Yanshou, History of the Northern Dynasties", "roman": "Lǎoshēn èrshí nián shìzhōng, yǔ qīng xiānjūn jí lián zhíshì, zòng qīng hòujìn, hé yí xiàng páitū yě!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "老身二十年侍中,與卿先君亟連職事,縱卿後進,何宜相排突也!", "type": "quote" }, { "english": "I was a shizhong for twenty years, being your father's colleague. Although you came into duty later [than me], how come you exclude me?!", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 659 CE, Li Yanshou, History of the Northern Dynasties", "roman": "Lǎoshēn èrshí nián shìzhōng, yǔ qīng xiānjūn jí lián zhíshì, zòng qīng hòujìn, hé yí xiàng páitū yě!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "老身二十年侍中,与卿先君亟连职事,纵卿后进,何宜相排突也!", "type": "quote" } ], "etymology_text": "First attested in Beishi", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "pronoun" }, "expansion": "老身", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese pronouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese humble terms", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese pronouns", "Chinese terms spelled with 老", "Chinese terms spelled with 身", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese women's speech terms", "Mandarin lemmas", "Mandarin pronouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "I; me (used by an elderly woman)" ], "links": [ [ "humble", "humble" ], [ "I", "I" ], [ "me", "me" ] ], "qualifier": "chiefly women's speech", "raw_glosses": [ "(literary, humble, chiefly women's speech) I; me (used by an elderly woman)" ], "tags": [ "humble", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lǎoshēn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄠˇ ㄕㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "lou⁵ san¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lǎoshēn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "lǎoshen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lao³-shên¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lǎu-shēn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "laoshen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "лаошэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "laošɛnʹ" }, { "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lóuh sān" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "lou⁵ san¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lou⁵ sen¹" }, { "ipa": "/lou̯¹³ sɐn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂən⁵⁵/" }, { "ipa": "/lou̯¹³ sɐn⁵⁵/" } ], "word": "老身" }
Download raw JSONL data for 老身 meaning in Chinese (3.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "老身" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "老身", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "老身" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "老身", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.