See 縣度 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "县度", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "縣度", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Mountains", "orig": "zh:Mountains", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Places in Afghanistan", "orig": "zh:Places in Afghanistan", "parents": [ "Places" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Places in Pakistan", "orig": "zh:Places in Pakistan", "parents": [ "Places" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 30, 37 ], [ 121, 128 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ], [ 92, 98 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ], [ 31, 33 ] ], "english": "On the west of that, there is Xianduo [the Hindu Kush], 5,888 li from Yang Pass, 5,210 li from the seat of protectorate. Xianduo is a rock mountain with impassable valleys which are said to be passed by using the rope pulled from the both sides.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Traditional-Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Qí xī zé yǒu Xiàndù, qù Yángguān wǔqiānbābǎibāshíbā-lǐ, qù dōuhù zhìsuǒ wǔqiān'èrbǎishí-lǐ. Xiàndù zhě, shíshān yě, jīgǔ bù tōng, yǐ shéngsuǒ xiàng yǐn ér dù yún.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "其西則有縣度,去陽關五千八百八十八里,去都護治所五千二百十里。縣度者,石山也,谿谷不通,以繩索相引而度云。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 30, 37 ], [ 121, 128 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ], [ 92, 98 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ], [ 31, 33 ] ], "english": "On the west of that, there is Xianduo [the Hindu Kush], 5,888 li from Yang Pass, 5,210 li from the seat of protectorate. Xianduo is a rock mountain with impassable valleys which are said to be passed by using the rope pulled from the both sides.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Simplified-Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Qí xī zé yǒu Xiàndù, qù Yángguān wǔqiānbābǎibāshíbā-lǐ, qù dōuhù zhìsuǒ wǔqiān'èrbǎishí-lǐ. Xiàndù zhě, shíshān yě, jīgǔ bù tōng, yǐ shéngsuǒ xiàng yǐn ér dù yún.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "其西则有县度,去阳关五千八百八十八里,去都护治所五千二百十里。县度者,石山也,谿谷不通,以绳索相引而度云。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Hindu Kush (a mountain range in Afghanistan and Pakistan)" ], "id": "en-縣度-zh-name-JNtvkFR~", "links": [ [ "Hindu Kush", "Hindu Kush#English" ], [ "mountain range", "mountain range" ], [ "Afghanistan", "Afghanistan#English" ], [ "Pakistan", "Pakistan#English" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, historical) Hindu Kush (a mountain range in Afghanistan and Pakistan)" ], "synonyms": [ { "roman": "Xīngdūkùshí shānmài", "word": "興都庫什山脈" } ], "tags": [ "historical", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Xiànduó" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄢˋ ㄉㄨㄛˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Xiànduó" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄢˋ ㄉㄨㄛˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "Siànduó" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "Hsien⁴-to²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "Syàn-dwó" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Shianndwo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Сяньдо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Sjanʹdo" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛn⁵¹ tu̯ɔ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "hwenH dak" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛn⁵¹ tu̯ɔ³⁵/" } ], "word": "縣度" }
{ "forms": [ { "form": "县度", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "縣度", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese historical terms", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 度", "Chinese terms spelled with 縣", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin proper nouns", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Mountains", "zh:Places in Afghanistan", "zh:Places in Pakistan" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 30, 37 ], [ 121, 128 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ], [ 92, 98 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ], [ 31, 33 ] ], "english": "On the west of that, there is Xianduo [the Hindu Kush], 5,888 li from Yang Pass, 5,210 li from the seat of protectorate. Xianduo is a rock mountain with impassable valleys which are said to be passed by using the rope pulled from the both sides.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Traditional-Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Qí xī zé yǒu Xiàndù, qù Yángguān wǔqiānbābǎibāshíbā-lǐ, qù dōuhù zhìsuǒ wǔqiān'èrbǎishí-lǐ. Xiàndù zhě, shíshān yě, jīgǔ bù tōng, yǐ shéngsuǒ xiàng yǐn ér dù yún.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "其西則有縣度,去陽關五千八百八十八里,去都護治所五千二百十里。縣度者,石山也,谿谷不通,以繩索相引而度云。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 30, 37 ], [ 121, 128 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ], [ 92, 98 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ], [ 31, 33 ] ], "english": "On the west of that, there is Xianduo [the Hindu Kush], 5,888 li from Yang Pass, 5,210 li from the seat of protectorate. Xianduo is a rock mountain with impassable valleys which are said to be passed by using the rope pulled from the both sides.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Simplified-Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Qí xī zé yǒu Xiàndù, qù Yángguān wǔqiānbābǎibāshíbā-lǐ, qù dōuhù zhìsuǒ wǔqiān'èrbǎishí-lǐ. Xiàndù zhě, shíshān yě, jīgǔ bù tōng, yǐ shéngsuǒ xiàng yǐn ér dù yún.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "其西则有县度,去阳关五千八百八十八里,去都护治所五千二百十里。县度者,石山也,谿谷不通,以绳索相引而度云。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Hindu Kush (a mountain range in Afghanistan and Pakistan)" ], "links": [ [ "Hindu Kush", "Hindu Kush#English" ], [ "mountain range", "mountain range" ], [ "Afghanistan", "Afghanistan#English" ], [ "Pakistan", "Pakistan#English" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, historical) Hindu Kush (a mountain range in Afghanistan and Pakistan)" ], "tags": [ "historical", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Xiànduó" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄢˋ ㄉㄨㄛˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Xiànduó" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄢˋ ㄉㄨㄛˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "Siànduó" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "Hsien⁴-to²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "Syàn-dwó" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Shianndwo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Сяньдо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Sjanʹdo" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛn⁵¹ tu̯ɔ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "hwenH dak" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛn⁵¹ tu̯ɔ³⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "Xīngdūkùshí shānmài", "word": "興都庫什山脈" } ], "word": "縣度" }
Download raw JSONL data for 縣度 meaning in Chinese (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.